"تعني عبارة" - Translation from Arabic to French

    • l'expression
        
    • on entend par
        
    • signifie
        
    • le terme
        
    • désigne
        
    • term
        
    • correspond
        
    2. Aux fins du présent règlement, l'expression " membres présents et votants " s'entend des membres votant pour ou contre. UN ٢ - ﻷغراض هذا النظام، تعني عبارة " اﻷعضاء الحاضرين المصوتين " اﻷعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    Aux fins des présentes règles, l'expression < < membres présents et votants > > désigne les membres qui votent pour ou contre. UN ولأغراض هذه القواعد، تعني عبارة " الأعضاء الحاضرون الذين أدلوا بأصواتهم " الأعضاء الذين يدلون بأصوات مؤيدة أو معارضة.
    Aux fins des présentes règles, l'expression < < membres présents et votants > > désigne les membres qui votent pour ou contre. UN ولأغراض هذه القواعد، تعني عبارة " أعضائه الحاضرين الذين أدلوا بأصواتهم " الأعضاء الذين يدلون بأصوات مؤيدة أو معارضة.
    Aux fins des présentes règles, l'expression < < membres présents et votants > > désigne les membres qui votent pour ou contre. UN ولأغراض هذه القواعد، تعني عبارة " الأعضاء الحاضرين الذين أدلوا بأصواتهم " الأعضاء الذين يدلون بأصوات مؤيدة أو معارضة.
    6.4 l'expression < < infraction grave étrangère > > s'entend : UN 6-4 تعني عبارة " جريمة خطيرة مرتكبة في أرض أجنبية " جريمة:
    8. l'expression < < campagne oléicole > > désigne la période allant du 1er octobre de chaque année au 30 septembre de l'année suivante. UN 8- تعني عبارة " موسم الزيتون " الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة إلى 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية.
    8. l'expression < < campagne oléicole > > désigne la période allant du 1er octobre de chaque année au 30 septembre de l'année suivante. UN 8- تعني عبارة " موسم الزيتون " الفترة الممتدة من 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل سنة إلى 30 أيلول/سبتمبر من السنة التالية.
    1. l'expression " États dotés d'armes nucléaires " employée dans le présent Protocole est définie dans le Traité sur la non-prolifération. UN ١ - تعني عبارة " الدولة الحائزة لﻷسلحة النووية " الواردة في هذا البروتوكول التعريف الوارد في معاهدة منع الانتشار.
    1. l'expression " Etats dotés d'armes nucléaires " employée dans le présent Protocole est définie dans le Traité sur la non-prolifération. UN ١- تعني عبارة " الدولة الحائزة لﻷسلحة النووية " الواردة في هذا البروتوكول التعريف الوارد في معاهدة منع الانتشار.
    l'expression " le Directeur de la Division des finances " désigne le " Directeur exécutif du BSP/ONU " ; UN تعني عبارة " المدير، شعبة المالية " " المدير التنفيذي لمكتب خدمات المشاريع " ؛
    l'expression " recettes du BSP/ONU " désigne les recettes perçues par le BSP/ONU pour les services fournis et comprend : UN شين ' ٧ ' تعني عبارة " إيرادات مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع " العائدات التي تقدم إلى المكتب لقاء خدماته، وتشمل:
    Aux fins du présent règlement, l'expression < < membres présents et votants > > s'entend des membres présents et votants pour ou contre. UN 5 - لأغراض هذا النظام، تعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " الأعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    l'expression «Déclaration des droits» s'entend de la Déclaration des droits de Hong-kong qui figure au titre II; UN تعني عبارة " شرعة الحقوق " شرعة الحقوق في هونغ كونغ حسبما يرد في الجزء الثاني؛
    l'expression «date d'entrée en vigueur» s'entend de la date à laquelle l'Ordonnance entrera en vigueur; UN تعني عبارة " تاريخ النفاذ " التاريخ الذي يدخل فيه هذا القانون حيز النفاذ؛
    l'expression «législation antérieure» s'entend de la législation adoptée avant la date d'entrée en vigueur. UN تعني عبارة " التشريعات القائمة من قبل " التشريعات الصادرة قبل تاريخ النفاذ.
    5. Aux fins du présent règlement, l'expression " membres présents et votants " s'entend des membres présents et votants pour ou contre. UN ٥ - ﻷغراض هذا النظام، تعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " اﻷعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    5. Aux fins du présent règlement, l'expression " membres présents et votants " s'entend des membres présents et votants pour ou contre. UN ٥ - ﻷغراض هذا النظام، تعني عبارة " الأعضاء الحاضرين والمصوتين " اﻷعضاء الذين يدلون بأصواتهم إيجابا أو سلبا.
    3. l'expression " information(s) sur l'environnement " désigne toute information disponible sous forme écrite, visuelle, orale ou électronique ou sous toute autre forme matérielle, et portant sur : UN 3- تعني عبارة " المعلومات البيئية " أية معلومات، في شكل مكتوب أو منظور أو مسموع أو إلكتروني أو في أي شكل مادي آخر، عما يلي:
    Dans le présent chapitre, on entend par'période d'urgence publique'toute période pendant laquelle UN في هذا الفصل تعني عبارة `فترة الطوارئ العامة` أي فترة:
    3. " Violation du cessez-le-feu " signifie non-observation d'un des points énumérés à l'article II. UN ٣ - تعني عبارة " انتهاك وقف إطلاق النار " عدم احترام أي من النقاط الواردة في المادة الثانية.
    D’après l’interprétation du vendeur, le terme “prix départ usine” signifiait que la livraison et le transfert des risques avaient lieu au Japon, à l’usine de production des marchandises. UN ووفقا لتفسير البائع، تعني عبارة " قائمة اﻷسعار تسليم المصنع " أن التسليم وانتقال التبعة حدثا في اليابان، حيث مصنع انتاج البضائع.
    (e) the term " discharge of a TIR operation " shall mean the recognition by Customs authorities that the TIR operation has been terminated correctly in a Contracting Party. UN (ه) تعني عبارة " الإفراج عن عملية النقل البري الدولي " اعتراف سلطات الجمارك بأن عملية النقل البري الدولي قد أنهيت بشكل صحيح في طرف متعاقد.
    Aux fins du présent rapport, le montant de l'assistance en matière de coopération technique correspond à la somme des dépenses effectuées au titre des programmes, déduction faite des dépenses d'appui et des dépenses administratives. UN ولأغراض هذا التقرير، تعني عبارة مساعدة التعاون التقني مجموع نفقات البرامج، خالصة في التكاليف الصافية للدعم والإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more