"تعيشين في" - Translation from Arabic to French

    • vis dans
        
    • vivez dans
        
    • vivre dans
        
    • vis à
        
    • vis en
        
    • vivez à
        
    • habitez dans
        
    • habites dans
        
    • Vivez-vous dans
        
    • vivez en
        
    • vivais dans
        
    Enfin, tu es tellement classe, tu vis dans cette maison fabuleuse, et tu es incroyablement mince. Open Subtitles أعني، أنتِ أنيقة جدا أنتِ تعيشين في هذا القصر المذهل ورفقتك لا تصدق
    Tu vis dans un palace à l'autre bout de la ville. Open Subtitles أنتِ تعيشين في قصر على الجانب الآخر من البلدة
    Pourquoi tu vis dans cet appartement sans objets personnels. Open Subtitles لماذا تعيشين في تلك الشقة بدون أى مُتعلقات شخصية
    Les V-1s sont affamés sous vos pieds, vivants comme des rats dans des tunnels, et vous vivez dans un palace construit de leurs os. Open Subtitles مواطني الفئة الأولى يموتون جوعاً تحت قدميكٍ يعيشون كما الجرذان في الأنفاق وأنتٍ تعيشين في قصر بُني من تعبهم
    Se tenir dans le présent, mais vivre dans le passé. Open Subtitles تقفين في الحاضر ، لكنكِ تعيشين في الماضي
    Mais pour une fois, ça te concerne pas tant que tu vis à Betty Suarez Land. Open Subtitles لكن لمرة واحدة, هذا لايتعلق بكِ.. واذا كنتي تعيشين في ارض بيتي سواريز..
    Tu vis dans un immeuble vétuste, dépeuplé, sans confort ni sécurité. Open Subtitles أنت تعيشين في عمارة غير مريحة وقديمة، وغير آمنة، ومهجورة.
    Tu n'as pas la moindre idée d'être responsable de la vie d'autres personnes, car tu vis dans un conte de fées où les conséquences n'existent pas, où personne n'est blessé. Open Subtitles بأن تكوني مسؤولة عن حياة الآخرين لأنّكِ تعيشين في أرض القصص الخيالية حيثما لا يوجد عواقب، ولا يُصاب أحدٌ بالأذى.
    Tu vis dans les excuses permanentes envers tes enfants. Open Subtitles ذلك أنّكِ تعيشين في حالة اعتذار دائمة تجاه أولادك.
    Tu vis dans un monde de magie et de fantaisie. Open Subtitles إنّكِ تعيشين في هذه الأرض السحرية والخيالية.
    - Tu vis dans un cocon. Tu ne t'intéresses pas à ce qui se passe ailleurs. Open Subtitles أنت تعيشين في شرنقة لا تفكرين في العالم الخارجي
    Hilary, tu as 23 ans, et tu vis dans le pool house de tes parents. Open Subtitles هيلاري أنتِ إمرأة بالـ23 تعيشين في منزل المسبح لوالديكِ
    Je travaille pour la ville. Saviez-vous que vous vivez dans un district de préservation des cabanes historiques? Open Subtitles أنا من البلدية، هل أنت على علم أنك تعيشين في منطقة الحفاظ على العرازيل التاريخية؟
    "Vous vivez dans le plus beau des mondes, sans le savoir. Open Subtitles انتى تعيشين في عالم جميل لكنك لا تعرفينه
    Tu as beau ne plus vivre dans le South Side, ou t'habiller comme si tu ne venais pas du South Side, mais toi et moi, on connaît la vérité. Open Subtitles قد لا تعيشين في الجانب الجنوبي بعد الآن قد لا ترتدين وكأنكِ من الجانب الجنوبي بعد الآن ولكن كلانا يعرف الحقيقة
    Putain, mais pourquoi pourrais-tu vouloir vivre dans un monde qui dit que ce gros porc sur la plage est un homme qui doit être respecter ? Open Subtitles لمَ قد تعيشين في عالماً يعتبر الوغد البدين على الشاطئ رجلاً يجب احترامه
    C'est pour ça que tu étais là, tu vis à coté. Open Subtitles لهذا ذهبتِ إلي هناك أنتِ تعيشين في ذلك المكان
    Tu vis en appartement. Baisse d'un ton. Open Subtitles حسناً، أنتِ تعيشين في شقة دعكِ من التملق
    Vous vivez à la campagne. Open Subtitles انت تعيشين في الريف،
    Or non, le soleil n'entre qu'à son zénith, alors je parie que vous habitez dans une rue étroite, au rez-de-chaussée. Open Subtitles ولكن لا، هذا يحدث فقط عندما تكون الشمس في أوجها لذلك أراهن أنكِ تعيشين في شارع ضيق في الطابق الأرضي
    T'habites dans le coin ? Open Subtitles هل ما زلتِ تعيشين في الزاوية هنا؟ أي واحدة؟
    Vivez-vous dans le coin ? Open Subtitles هل تعيشين في هذه المنطقة؟
    Vous vivez en ermite, loin de tous. Open Subtitles تعيشين في عزلة لا يوجد إتصال بشري ولا زوار
    J'ai l'impression que je te voyais plus quand tu vivais dans le New Jersey. Open Subtitles أشعر أنني كنت أراكِ بشكل أكثر "عندما كنتِ تعيشين في "نيوجيرسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more