"تغضب مني" - Translation from Arabic to French

    • m'en veux
        
    • m'en vouloir
        
    • te fâche
        
    • être énervé
        
    Ne m'en veux pas d'être énervé à cause de gens que je ne connais pas, qui me prennent pour le gay qui ne sait pas s'engager. Open Subtitles لا يمكنك أن تغضب مني كوني غاضب من مجموعة من الناس لا اعرفهم يتصرفون كأني المنحرف الذي لا يمكنه الارتباط
    Ne m'en veux pas. Merci quand même. Open Subtitles لا تغضب مني رجاء أشكرك على أي حال
    Ne m'en veux pas de refuser de te perdre. Open Subtitles يجب ألا تغضب مني لأني لا أريد أن أفقدك
    Sinon tu vas m'en vouloir de ne pas t'avoir fait goûter. Open Subtitles ولن أجعلك تغضب مني لعدم إجبارك على تذوقه
    Ne te fâche pas, mais je l'ai arrêté. Open Subtitles أنظر, لا تغضب مني لقد توقفت عن ذلك
    Alors, tu peux être énervé contre moi ou aller de l'avant. Open Subtitles لذا يمكنك ان تختار ان تغضب مني او تمضي بالأمر
    Ne m'en veux pas. Open Subtitles أم ، حسنا ، الآن، لا تغضب مني.
    Ne m'en veux pas. Open Subtitles أرجوك لا تغضب مني
    Ne m'en veux pas d'essayer de remettre ma vie en ordre. Open Subtitles لا تغضب مني لربط حياتي بك
    S'il te plait ne m'en veux pas. Open Subtitles رجاءً ، لـاـ تغضب مني.
    m'en veux pas parce que tu n'as pas pensé à te lever à 6 h pour aller chez Tarzana dénicher ce costume de banane. Open Subtitles - ...لا تغضب مني - (لأنك لم تفكر في الذهاب إلى (تارزانا لتحصل على حلّه موز قديمة خارج المخزن
    S'il te plaît, ne m'en veux pas. Open Subtitles أرجوك لا تغضب مني
    Ne m'en veux pas parce qu'une femme m'attend. Open Subtitles لا تغضب مني لاني متزوج
    S'il te plaît, ne m'en veux pas. Open Subtitles -أرجوك لا تغضب مني
    Elle m'a dit "Ne m'en veux pas". Open Subtitles "لقد قالت "أرجوك لا تغضب مني
    S'il te plaît, m'en veux pas ! Open Subtitles لا تغضب مني ! لا تغضب مني
    Ne m'en veux pas. Open Subtitles لا تغضب مني
    Ne m'en veux pas, Giorgis! Open Subtitles لا تغضب مني , (يورجي).
    Mais tu as commencé à m'en vouloir... pour des choses insignifiantes. Open Subtitles .. بعدها بدأت تغضب مني .للأمور التفاهة ...
    Nous avons aussi décidé qu'elle ne pouvait pas m'en vouloir pour ce en quoi je crois. Open Subtitles وقررنا أيضاً إنها لا يمكن أن تغضب مني
    Tu peux m'en vouloir tant que tu veux. Open Subtitles إسمع, تستطيع أن تغضب مني, كما تشاء.
    Ne te fâche pas, mais tu sais je peux assez bien imiter la voix de Myra. Open Subtitles لا تغضب مني لكن أنا أستطيع تقليد صوت "مايرا" ببراعه
    De ne pas t'être énervé quand j'ai renversé du Coca sur toi. Open Subtitles لأنك لم تغضب مني عندما سكبت الصودا عليك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more