"تفتحها" - Translation from Arabic to French

    • ouvrir
        
    • ouvre
        
    • ouvrez
        
    • ouvres
        
    • ouvert
        
    • ouverts
        
    • ouverte
        
    Tu pourras l'ouvrir le matin de Noël et prétendre être surpris ! Open Subtitles يمكن أن تفتحها صباح نويل و تتظاهر بأنك متفاجئ
    Si tu peux l'ouvrir en 10 minutes, tu peux venir et travailler pour moi, le passé reste le passé. Open Subtitles لو إستطعت أن تفتحها في غضون 10 دقائق بوسعكالمجيءوالعملمعي، و نتخطّى الماضي
    Peut être qu'elle en a besoin pour ouvrir des graines dures. Open Subtitles وربما تحتاجه لتنقر على البذور القاسية و تفتحها
    Elle l'ouvre, elle entend "Lara's Theme", je suis mort. Open Subtitles فهي تفتحها وتسمع تلك النغمة فأكون في عداد الموتى
    Je peux apporter mes pinces, mais ce serait plus facile si vous ouvrez. Open Subtitles لكن سيكون من الأسهل أن تفتحها إذن أنت لست شرطية ؟
    Quand tu l'ouvres, c'est plus facile de s'introduire pour choper tes mots de passe et tes codes. Open Subtitles و بمجرد أن تفتحها ، الأمر أسهل على الناس أن يذهبوا إلى هناك و يروا كلماتك السرية و تعلم ، يروا ، أكوادك
    Une fois ouvert, assure-toi d'être la première personne vue par ton amour et cela ne ratera pas. Open Subtitles حينما تفتحها .. إحرص على أنْ تكون أوّل من تراه حبيبتكَ و لنْ تخذلكَ
    On nous a dit que Rick vous a laissé une boîte de film qu'il vous a interdit d'ouvrir. Open Subtitles لدينا معلومة ان ريك ترك علبة الفلم هنا واخبرك ان لا تفتحها ابدا
    Ils ont voulu que vous l'ouvriez, alors vous devriez pouvoir l'ouvrir. Open Subtitles من المفترض أن تفتحها من المفترض أن تفتحها
    Ton empreinte ne devrait pas l'ouvrir puisqu'il ne voulait pas que tu l'ouvres. Open Subtitles لماذا قد تفلح بصمة اصبعك؟ انه لا يريدك أن تفتحها
    Il faut quelle force pour l'ouvrir et la fermer ? Open Subtitles ما مقدرا قوتك اللازمة كي تفتحها عنوة و تعيدُها إلى مكانها مجدداً؟
    T'as intérêt à l'ouvrir. Je compte jusqu'à trois. Open Subtitles من الأفضل أن تفتحها قبل أن اعد لثلاثة واحد, إثنان
    Pour que tu puisses l'ouvrir... Open Subtitles حتى يمكنك أن تفتحها
    "cul que tu veux ouvrir à Noël". - Quoi ? Open Subtitles "المؤخرة التي تُريد أن تفتحها في الميلاد"
    Demande-lui de l'ouvrir. Il n'y a pas de poignée. Open Subtitles اسألها كيف تفتحها لا أرى المقبض
    Allez, tout droit, tout droit. N'ouvre pas les yeux avant que je te le dise, OK ? Open Subtitles حسناً, أنتظر, لاتفتح عينيك لا تفتحها, إلا بعد ان أخبرك, حسناً؟
    Qu'avons-nous fait, et surtout, que faisons-nous pour préparer cet avenir proche? Quelle contribution pouvons-nous apporter à cette nouvelle page qui s'ouvre dans les annales de l'histoire? UN ما الذي فعلناه حتى اﻵن؟ وأهم من ذلك، ماذا نحن فاعلون إزاء المستقبل القريب؟ وما هي اﻹسهامات الايجابية التي يمكن أن نقدمها لﻵفاق الجديدة التي تفتحها أمامنا سجلات التاريخ؟
    Vous ne l'ouvrez pas pour vérifier qu'il ne manque rien ? Open Subtitles \u200fألن تفتحها لتتأكد من أن شيئاً لم يُفقد؟
    Il a trouvé l'héroïne et elle ne l'avait pas ouvert. Open Subtitles هو من وجدها و هي لم تفتحها ابداً
    Les points de passage ne sont ouverts, de façon arbitraire, que pour laisser entrer l'aide médicale et alimentaire. UN وتتحكم إسرائيل بهذه المعابر باستبداد ولا تفتحها إلا لدخول قدر أدنى من الاحتياجات من المعونة الغذائية والطبية.
    Tu veux me faire croire que tu ne l'as pas ouverte à la vapeur pour la refermer ensuite pour moi ? Open Subtitles لا تتوقع أن أصدق أنك لم تفتحها وأعدت ختمها ثانيةً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more