"تفكرون" - Translation from Arabic to French

    • pensez
        
    • pensiez
        
    • penser
        
    • pensent
        
    • pensez-vous
        
    • penses
        
    • envisagez
        
    • dites
        
    • demandez
        
    • pensiez-vous
        
    Je ne sais pas ce que vous pensez faire, mais vous ne le faites pas. Open Subtitles لا اعلم بحق الجحيم كيف تفكرون بخصوص عمل شيء ولكنكم لن تفعلوه.
    C'est vrai. Je sais ce que vous pensez, mais c'est vrai. Open Subtitles أنا جاد، أعلم ما تفكرون به لكنني جاد حقا
    Il paraît que toi et Léo pensez à avoir un bébé. Open Subtitles لقد سمعتكم انتي مع ليو تفكرون في إنجاب طفل
    Mais à quoi vous pensiez tous les deux ? Open Subtitles ماذا كنتم تفكرون أنتم الإثنين بحق الجحيم ؟
    Tu peux sérieusement pas penser à les laisser ici. Open Subtitles لا يمكنم أن تكونوا تفكرون جدياً فى تركهم
    Si vous pensez à d'éventuels agresseurs extérieurs à la Yougoslavie, ceux-là aussi peuvent se sentir inquiets. UN وإذا كنتم تفكرون في معتدين محتملين من خارج يوغوسلافيا فينبغي لهؤلاء أيضا أن يساورهم القلق.
    Je sais ce que vous pensez... l'épouse jalouse tue son mari infidèle. Open Subtitles أعلم ما الذي تفكرون به زوجة غيورة تقتل زوجها الخائن
    Vous pensez avoir besoin d'espèces sonnantes et trébuchantes pour acheter ces objets hauts de gamme. Open Subtitles أنا أعلم بأنكم تفكرون بأنكم تحتاجون الى النقد لتضعوا أيديكم على هذه الأشياء الفاخرة
    Je sais à quoi vous pensez tous, et, oui, je vais continuer en tant que chef de groupe. Open Subtitles أعرف بماذا تفكرون جميعًا، و، أجل، سأتقدم كقائد للمجموعة.
    Vous savez quoi, si vous pensez comme ça, pourquoi vous ne feriez pas une petite collaboration. Open Subtitles هل تعلمون شيئاً,إذا كنتم تفكرون هكذا فلما لاتتعاونا معاً؟
    Et s'y vous pensez garder quoi que ce soit, soyez certain d'être prêt à mourir pour cela. Open Subtitles وإذا كنتم تفكرون في تخبئة أيٍّ منها, كونوا على يقين من أنكم على استعداد للموت من أجل ذلك.
    Maintenant, je sais, que pensez vous à propos de sa masse molaire? Open Subtitles والان , اعلم بما تفكرون جميعا ماذا عن كتلته الجزيئية ؟
    Je sais ce que vous pensez. Il ne pourrait pas y avoir pire personne pour vous diriger. Open Subtitles أعلم فيما تفكرون إنه أقل شخص كفاءه في العالم ليقودنا
    Vous ne pensez pas que ça puisse être possible ? Open Subtitles بالله عليكم، أنت لا تفكرون في احتمال ان أكون محقاً
    Donc je vais juste dire ce que vous pensez tous. Open Subtitles لذا, انا فقط سأقول ما تفكرون به حاليا
    Mais quoi que vous pensiez faire, ça n'en vaut pas le coup. Open Subtitles لكن مهما يكن ما تفكرون فيه فإنه لا يستحق ذلك
    Je sais ce que vous devez penser de moi, mais j'aime Republic City, je ferais tout pour la sauver. Open Subtitles , أعرف ما تفكرون به جميعا بي , لكنني أحب مدينة الجمهورية وسأقوم بأي شيء لإنقاذها
    Parfois je me demande ce que les gens pensent de vous quand vous postez ce genre de chose. Open Subtitles أحيانا أتساءل كيف تفكرون أيها الناس عندما تقومون بنشر أشياء مثل هذه
    A quoi pensez-vous en voyant cette couleur ? Open Subtitles ما الذي تفكرون فيه عندما تشاهدون هذا اللون؟
    Tu sais, quand tu penses à Mexico, tu penses aux cartels, mais ça c'est une autre face du pays. Open Subtitles تعلمون , عندما تفكرون بشأن المكسيك تفكرون في العصابات ولكن هذا هو الجانب الآخر منه
    Si vous envisagez de faire du babysitting, il vous faut tout d'abord un bébé. Open Subtitles إذا, إن كنتم تفكرون بمجالسة الأطفال... أولاً: تحتاجون إلى طفل ثانيًا:
    Vous êtes petits, malchanceux, vous vous dites, "hé, c'est un géant. Open Subtitles أنتم صغار الحجم وحظكم عاثر دائما ، تفكرون وتقولون
    Vous vous demandez comment vous allez dépenser vos 75 millions de dollars ? Open Subtitles هل تفكرون كيف ستصرفون 75 مليون دولار يا اولاد ؟
    Vous êtes tous deux intelligents, à quoi pensiez-vous? Open Subtitles أنتم كلكم أولاد أذكياء في ماذا كنتم تفكرون ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more