Je ne sais pas ce que vous pensez faire, mais vous ne le faites pas. | Open Subtitles | لا اعلم بحق الجحيم كيف تفكرون بخصوص عمل شيء ولكنكم لن تفعلوه. |
C'est vrai. Je sais ce que vous pensez, mais c'est vrai. | Open Subtitles | أنا جاد، أعلم ما تفكرون به لكنني جاد حقا |
Il paraît que toi et Léo pensez à avoir un bébé. | Open Subtitles | لقد سمعتكم انتي مع ليو تفكرون في إنجاب طفل |
Mais à quoi vous pensiez tous les deux ? | Open Subtitles | ماذا كنتم تفكرون أنتم الإثنين بحق الجحيم ؟ |
Tu peux sérieusement pas penser à les laisser ici. | Open Subtitles | لا يمكنم أن تكونوا تفكرون جدياً فى تركهم |
Si vous pensez à d'éventuels agresseurs extérieurs à la Yougoslavie, ceux-là aussi peuvent se sentir inquiets. | UN | وإذا كنتم تفكرون في معتدين محتملين من خارج يوغوسلافيا فينبغي لهؤلاء أيضا أن يساورهم القلق. |
Je sais ce que vous pensez... l'épouse jalouse tue son mari infidèle. | Open Subtitles | أعلم ما الذي تفكرون به زوجة غيورة تقتل زوجها الخائن |
Vous pensez avoir besoin d'espèces sonnantes et trébuchantes pour acheter ces objets hauts de gamme. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنكم تفكرون بأنكم تحتاجون الى النقد لتضعوا أيديكم على هذه الأشياء الفاخرة |
Je sais à quoi vous pensez tous, et, oui, je vais continuer en tant que chef de groupe. | Open Subtitles | أعرف بماذا تفكرون جميعًا، و، أجل، سأتقدم كقائد للمجموعة. |
Vous savez quoi, si vous pensez comme ça, pourquoi vous ne feriez pas une petite collaboration. | Open Subtitles | هل تعلمون شيئاً,إذا كنتم تفكرون هكذا فلما لاتتعاونا معاً؟ |
Et s'y vous pensez garder quoi que ce soit, soyez certain d'être prêt à mourir pour cela. | Open Subtitles | وإذا كنتم تفكرون في تخبئة أيٍّ منها, كونوا على يقين من أنكم على استعداد للموت من أجل ذلك. |
Maintenant, je sais, que pensez vous à propos de sa masse molaire? | Open Subtitles | والان , اعلم بما تفكرون جميعا ماذا عن كتلته الجزيئية ؟ |
Je sais ce que vous pensez. Il ne pourrait pas y avoir pire personne pour vous diriger. | Open Subtitles | أعلم فيما تفكرون إنه أقل شخص كفاءه في العالم ليقودنا |
Vous ne pensez pas que ça puisse être possible ? | Open Subtitles | بالله عليكم، أنت لا تفكرون في احتمال ان أكون محقاً |
Donc je vais juste dire ce que vous pensez tous. | Open Subtitles | لذا, انا فقط سأقول ما تفكرون به حاليا |
Mais quoi que vous pensiez faire, ça n'en vaut pas le coup. | Open Subtitles | لكن مهما يكن ما تفكرون فيه فإنه لا يستحق ذلك |
Je sais ce que vous devez penser de moi, mais j'aime Republic City, je ferais tout pour la sauver. | Open Subtitles | , أعرف ما تفكرون به جميعا بي , لكنني أحب مدينة الجمهورية وسأقوم بأي شيء لإنقاذها |
Parfois je me demande ce que les gens pensent de vous quand vous postez ce genre de chose. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل كيف تفكرون أيها الناس عندما تقومون بنشر أشياء مثل هذه |
A quoi pensez-vous en voyant cette couleur ? | Open Subtitles | ما الذي تفكرون فيه عندما تشاهدون هذا اللون؟ |
Tu sais, quand tu penses à Mexico, tu penses aux cartels, mais ça c'est une autre face du pays. | Open Subtitles | تعلمون , عندما تفكرون بشأن المكسيك تفكرون في العصابات ولكن هذا هو الجانب الآخر منه |
Si vous envisagez de faire du babysitting, il vous faut tout d'abord un bébé. | Open Subtitles | إذا, إن كنتم تفكرون بمجالسة الأطفال... أولاً: تحتاجون إلى طفل ثانيًا: |
Vous êtes petits, malchanceux, vous vous dites, "hé, c'est un géant. | Open Subtitles | أنتم صغار الحجم وحظكم عاثر دائما ، تفكرون وتقولون |
Vous vous demandez comment vous allez dépenser vos 75 millions de dollars ? | Open Subtitles | هل تفكرون كيف ستصرفون 75 مليون دولار يا اولاد ؟ |
Vous êtes tous deux intelligents, à quoi pensiez-vous? | Open Subtitles | أنتم كلكم أولاد أذكياء في ماذا كنتم تفكرون ؟ |