"تفكر فيه" - Translation from Arabic to French

    • pensais
        
    • tu penses
        
    • vous pensez
        
    • a pris
        
    • pensiez
        
    • pense
        
    • pensez-vous
        
    • penser
        
    • en tête
        
    • penses-tu
        
    • pensais-tu
        
    • pensiez-vous
        
    • vos pensées
        
    • crois
        
    • réfléchir
        
    Et à quoi tu pensais en offrant une récompense d'un quart de millions ? Open Subtitles مالذي كنتَ تفكر فيه عندما قمتَ بعرض ربع مليون دولارٍ كجائزة ؟
    Tu y pensais, pendant que tu me laissais crever ? Open Subtitles هل هذا ما كنت تفكر فيه حين كنت راقداً حتى الموت؟
    Je ne veux pas savoir ce que tu penses à propos de Kensi et Deeks. Open Subtitles لا أرغب فى معرفه ما الذى تفكر فيه بشأن ديكس و كينزى
    Vos émotions, votre système de guidage émotionnel vous aide à comprendre de ce que vous pensez. Open Subtitles إن عواطفك نظام توجيهك العاطفي هو الذي يساعدك على فهم ما تفكر فيه
    Qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles ما الذي كنت تفكر فيه بحق السماء؟
    Oh, c'était la prison ce à quoi vous pensiez. La prison. Open Subtitles إنه السجن الذي كنت تفكر فيه ، السجن
    Walt, je pense que je sais à quoi tu penses, et je n'aime pas ce que je pense que tu penses. Open Subtitles انتظر والت, أظن أنني أعلم بماذا تفكر ولا يعجبني ما أظن أنك تفكر فيه
    À quoi pensez-vous encore ? Open Subtitles ما هذا الشر الذي تفكر فيه الآن ؟
    C'est à ça que tu pensais, non ? Je suis venu... Open Subtitles هذا تماماً ما كُنت تفكر فيه أليس كذلك ؟
    Et c'est à ça que tu pensais pendant qu'on couchait? Open Subtitles وهل هذا هو ما كنت تفكر فيه أثناء ممارستنا للجنس؟
    Et moi qui croyais que tu ne pensais qu'à Elena ! Open Subtitles كنت أعتقد بأن كل ما تفكر فيه هو وفاة ايلنا
    Quand ils te découperont, je veux être la dernière personne à qui tu penses. Open Subtitles عندما يقومون بقتلك أريد أن يكون وجهي آخر وجه تفكر فيه
    Je sais comment tu penses, ça me laisse un coup d'avance. Open Subtitles أنا دائماً متقدم عليك، لأنني أعرف ما تفكر فيه
    C'est pas un cadeau de Papa, si c'est ce à quoi vous pensez. Open Subtitles لم تكن هدية من أبي إذا كان هذا ما تفكر فيه
    Mais qu'est-ce qui vous a pris ? Open Subtitles ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم يا فتى؟
    Racontez nous ce que vous pensiez. Open Subtitles رجاءاً أخبرنا جميعاً بما كنت تفكر فيه.
    Et je ne pense que ça ait la même signification pour vous. Open Subtitles أجل، لم أقصد أن هذا يعني ما تفكر فيه بالضبط
    Dr Willet, qu'en pensez-vous ? Open Subtitles ما الذى تفكر فيه , يا دكتور ويلت ؟
    C'est la dernière chose à laquelle tu devrais penser. la nuit avant ton mariage, ou bien c'est ce qui est en train de se passer ici ? Open Subtitles هذا آخر شيء يجب أن تفكر فيه في الليلة السابقة لزفافك.
    Mais tu es une anguille, va savoir ce que tu as en tête! Open Subtitles ولكنك مستهتر جدا, لا يمكن التنبؤ بما تفكر فيه
    A quoi penses-tu quand tu joues ? Open Subtitles ما الذى تفكر فيه ـ بحق الجحيم ـ وانت تعزف؟
    Forcer la délivrance du placenta est une procédure d'obstétrique, à quoi pensais-tu ? Open Subtitles عملية إخراج المشيمة تعتبر عملية ولادة فإذن ما الذي كنت تفكر فيه بحق الجحيم؟
    Alors à quoi pensiez-vous si intensément ? Open Subtitles نعم، ما الذي كنت تفكر فيه بإهتمام لمدة ساعة؟
    Je devine vos pensées. Open Subtitles أعرف ما الذي تفكر فيه سّيد تابيا
    OK, je sais ce que tu crois mais je ne te ferai jamais ça. Open Subtitles حسناً، أعرف ما تفكر فيه لكنني لم أكن لأفعل هذا بك
    Pour ça, elle n'avait pas à réfléchir. Open Subtitles كانت الشيء الوحيد الذي لا تحتاج أن تفكر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more