"تفهم لماذا" - Translation from Arabic to French

    • comprends pourquoi
        
    • comprendre pourquoi
        
    • comprenez pourquoi
        
    • compreniez pourquoi
        
    • tu comprennes pourquoi
        
    Tu comprends pourquoi nous avons tant répandu de sang pendant la guerre ? Open Subtitles هل تفهم لماذا سفكنا الكثير من الدماء في الحرب؟
    Maintenant je comprends pourquoi mon ami ne m'a pas offert de cadeau. Open Subtitles ربمــا الآن يمكنني تفهم لماذا لم يحضر لي صديقي هدية.
    Donc tu comprends pourquoi je ne peux pas aller voir la police. Open Subtitles إذاً أنت تفهم لماذا لا استطيع الذهاب إلى الشرطة.
    Le Gouvernement ougandais ne peut pas comprendre pourquoi et comment les experts en sont venus à avancer ces allégations contre son pays alors qu'ils n'ont pas sollicité son avis sur ces questions. UN وحكومة أوغندا لا تفهم لماذا يثير الفريق مزاعم ضد أوغندا بشأن قضايا لم يثرها مع حكومتها وكيف يسمح لنفسه بذلك.
    Vous pouvez comprendre pourquoi il ne voulait pas vous appeler. Open Subtitles اذاً تفهم لماذا هو لا يشعر بالراحة .بالاتصال بك
    Vous comprenez pourquoi il me faut l'accord du Saint-Père au plus vite ? Open Subtitles الآن هل تفهم لماذا أحتاج موافقة الأب الأقدس على الفور؟
    Je dis ça pour que vous compreniez pourquoi je vais faire ce que je vais faire. Open Subtitles حسناً أخبرك كي تفهم لماذا أفعل ما أفعله
    Je n'attends pas de toi que tu comprennes pourquoi c'est si important à nos yeux, mais je ne peux pas te laisser m'arrêter pour cette fois. Open Subtitles لا اتوقع منك أن تفهم لماذا هذا مهم لنا ولكني لن أسمح لك بإيقافي هذه المرة.
    Tu comprends pourquoi ne peut pas en faire partie, non ? Open Subtitles أنت تفهم لماذا لا يمكن أن يكون تومى جزء من هذا , صحيح؟
    Maintenant, tu comprends pourquoi tu ne dois pas courir au milieu de la route après ton ballon ? Open Subtitles الان هل تفهم لماذا ليس من المفترض ان تجري الى الشارع خلف كرتك؟
    Mais tu comprends pourquoi le Sénat ne pourrait prendre une telle décision ? Open Subtitles لكنك تفهم لماذا المجلس لن يمرر الموضوع بهبه البساطه
    Alors tu comprends pourquoi j'ai combattu. Open Subtitles إذن أنت تفهم لماذا علي أن أقاتل
    Tu comprends pourquoi je te dis cela ? Open Subtitles عليك ان تفهم لماذا اخبرك بهذا
    Tu comprends pourquoi je t'ai tenu à l'écart. Open Subtitles الآن, أنت تفهم لماذا قُمت بأبعادك (آجل, يا (ليسا
    Tu as le droit d'être en colère, mais essaye de comprendre pourquoi je l'ai fait. Open Subtitles لديك كل الأسباب لتكون مستاءا، لكنك تفهم لماذا فعلتُ ذلك.
    Mais vous devez comprendre pourquoi vous croire peut être difficile en ce moment. Open Subtitles لكن عليك ان تفهم لماذا تَصديقك قد يكون صعب الان.
    Mais si vous ne pouvez pas comprendre pourquoi je ne veux mobiliser mes hommes dans la guerre d'un étranger, il n'y a rien à expliquer. Open Subtitles ولكن اذا كنت لا تفهم لماذا لا أزج شعبي في حرب غريبة لا يوجد جدوى من شرحي
    Est-ce que vous comprenez pourquoi vous allez devoir rester en retenue jusqu'à la fin de la semaine ? Open Subtitles هل تفهم لماذا أصبحت معاقب لباقي الأسبوع؟
    Pour le moment, je n'y tiens pas. Vous comprenez pourquoi. Open Subtitles أنا لا افضل هذا الآن بالطبع أنت تفهم لماذا
    (Mayfair) Maintenant, vous comprenez pourquoi Open Subtitles الآن أنت تفهم لماذا
    Je veux que vous compreniez pourquoi je vous ai quitté. Open Subtitles أريدك أن تفهم لماذا تركتك.
    Juste pour que tu comprennes pourquoi je ne peux pas t'aider. Open Subtitles . . لذا يجب أن تفهم لماذا لا أستطيع المساعدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more