Et tu vas me manquer quand tu sera en Russie, Joe. | Open Subtitles | وأنا ستعمل تفوت عليك عندما كنت في روسيا، جو. |
Huh splendide, mais faites vite Blackadder, il ne faudrait pas manquer la fiesta à minuit. | Open Subtitles | رائع، لكن أسرع بلاكادر، لا نريد أن تفوت علينا حفلة الرقص الليلة. |
Plus efficace que de rater une variante. | Open Subtitles | عاجلا أن تفوت الاختلاف. مزدوج الماسورة، حتى. |
Vous ne voulez pas rater ce qui va se passer ensuite. | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تفوت ما سيحدث بعد ذلك. |
Je sais que le monde a beaucoup changé, et je sais qu'il te manque, mais le ramener ne rendra pas les choses meilleures. | Open Subtitles | أعرف أن الأمور قد تغيرت كثيرا، وأنا أعلم أنك تفوت ريك، ولكن إعادته لن يجعل الأمور أفضل. |
En fait, la Puissance occupante n'a jamais manqué de rappeler au monde qu'elle se considérait au dessus du droit international. | UN | والواقع أن السلطة القائمة بالاحتلال لم تفوت قط فرصة لتذكير العالم بأنها تضع نفسها فوق القانون الدولي. |
Stephanie va chanter pendant la pause de la 7e manche. Ne la ratez pas ! | Open Subtitles | أنت لا تريد أن تفوت ستيفاني الغناء خلال الشوط السابع الإمتداد. |
C'est pourquoi on rate souvent l'occasion d'intégrer le plaidoyer dans le programme général. | UN | ونتيجة لذلك، تفوت أحيانا الفرصة لجعل الدعوة جزءا لا يتجزء من البرنامج إجمالا. |
Je veux juste m'assurer que tu ne rates pas les choses dans la vie qui se passent quand tu ne penses pas. | Open Subtitles | اتأكد ان اريد فقط انا تفوت لا انك الحياة في اموراً بها تفكر لا انت بينما تجري |
La feuille de route du Quatuor, avec le soutien international écrasant dont elle jouit, représente une occasion historique à ne pas manquer. | UN | وتمثل خريطة طريق المجموعة الرباعية، مع الدعم الدولي الطاغي الذي تحظى به، فرصة تاريخية يجب ألا تفوت. |
La Conférence en cours fournit une occasion à ne pas manquer à cet égard. | UN | وقال إن المؤتمر الحالي يوفر فرصة لا تفوت. |
La Conférence en cours fournit une occasion à ne pas manquer à cet égard. | UN | وقال إن المؤتمر الحالي يوفر فرصة لا تفوت. |
Vous allez tellement me manquer, l'année prochaine. | Open Subtitles | أوه، يا إلهي، يا رفاق، وأنا ستعمل تفوت لك كثيرا الفصل الدراسي المقبل. |
Je file, maman, je vais rater le bus. | Open Subtitles | وداعا يا أمي، وأنا حصلت على الذهاب. أنا ستعمل تفوت الحافلة. |
Bien, tu ne peux pas rentrer plus tôt pour ne pas rater le bal de promo ? | Open Subtitles | حسناً، هلا اتيت مبكراً؟ لكي لا تفوت الحفله |
Si tu passe trop de temps à recréer le passer, tu peux rater ce qui ce passe dans le présent. | Open Subtitles | اذا قضيت وقت كبير في محاولة اعادة الماضي سوف تفوت اشياء تحدث في الحاضر |
Mais ça ne vous manque pas l'excitation ? | Open Subtitles | لكن ألا تفوت كل تلك الإثارة؟ أجل، لقد تلقيت خبر متأخراً |
Cette femme n'a jamais manqué une opportunité de te faire sentir comme un déchet. | Open Subtitles | المـرأة التي لم تفوت فرصـة قـط لتجعلك تشعريـن وكـأنك زبـالة |
Et si vous voulez vous amuser, ne ratez pas le spectacle hilarant de Rita Rudner. | Open Subtitles | ولو كنت تبحث لتجعل عظمتك الطريفة تدغدغ لا تفوت عرض ريتا راندرز المضحك |
Ce foutu Sidney n'en rate pas une, hein ? | Open Subtitles | أوه، هذا سخيف سيدني لا تفوت للفوز، هل هو؟ |
C'est vraiment la première fois que tu rates un déjeuner et des mots croisés pour une opération ? | Open Subtitles | هل هذه حقًا أول مرة تفوت فيها الغداء والكلمات المتقاطعة بسبب جراحة؟ |
on ne voudrait pas louper les cris du massacre à venir. | Open Subtitles | لن تريد أن تفوت صوت 200 شخصاً يمزقون بعضهم البعض |
Vous manquez quelque chose. Elle dit que ce n'était pas personnel. | Open Subtitles | إنك تفوت كل الكوميديا إنها ليست شخصية ذلك ما تقوله |
George, tu ne loupes pas un de mes shows, hein? | Open Subtitles | جورج ، لا تفوت عرضاً ، أليس كذلك ؟ |
Je ne veux pas que tu manques ton vol. Tu as l'intégration demain. | Open Subtitles | لا أريدك أن تفوت رحلتك، أعلم أن لديك تهيئة مبدأية غدًا. |
La Serbie et Monténégro ne manquera pas sa chance d'un avenir européen. | UN | ولن تفوت صربيا والجبل الأسود هذه الفرصة من أجل مستقبل أوروبي. |
Je ne raterais ça pour rien au monde. | Open Subtitles | أود أن لا تفوت بالنسبة للعالم. |
Maman ne ratera pas ça. | Open Subtitles | والدتي لن تفوت ذلك |
Elle ne raterait pas le dernier jour. | Open Subtitles | لا , من المستحيل أن تفوت اليوم الأخير من المزاد العلني |