Tu devais me rencontrer à l'arrêt il y a une demi-heure. | Open Subtitles | أن تقابلني منذ نصف ساعه مضت في موقف الحافلات؟ |
Je me demandais si on pouvait se rencontrer. J'ai un point urgent à régler. | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان هنالك وقت كي تقابلني لدي أمر عاجل لمناقشته |
Après l'école, tu vas me retrouver sur le parking, et on va régler ça à la primitive. | Open Subtitles | بعد المدرسة، عليك أن تقابلني في موقف السيارات، وسنتعامل مع هذا الهراء بالطريقة البدائية. |
Oui. Je t'ai laissé un message pour te dire de me retrouver ici, non ? | Open Subtitles | القليل، لقد اتصلت لأخبرك بأن تقابلني هنا، ألم أفعل ؟ |
Pas du tout, je lui ai dit de me rejoindre ici parce que j'avais encore quelques questions sur Habitat for Humanity. | Open Subtitles | ليس كذلك ابدا . طلبت منها ان تقابلني هنا لان لدي بعض الاسئلة |
Je ne peux même pas m'énerver, parce que tu l'as mise enceinte avant même de m'avoir rencontrée. | Open Subtitles | أنا لست حتى مرتبطة بالغضب لأنه... لأنك حملّتها قبل أن تقابلني حتى |
Retrouve-moi à bord de l'USS Intrepid. - Tu sais où ? | Open Subtitles | أريدك أن تقابلني في مدرج الطيران على الباخرة الأميريكية باسلة |
Le message dit qu'elle veut me rencontrer seul au centre commercial, dans une heure. | Open Subtitles | الرسالة الصادرة تقول أنها تريد أن تقابلني لوحدي في المركز التجاري بعد ساعة |
Vous étiez censé me rencontrer à la cage principale. | Open Subtitles | ماذا عن انك من المفترض ان تقابلني في القفص الرئيسي ؟ |
Hier Emma était supposée me rencontrer à une conciliation, mais elle n'est jamais arrivée. | Open Subtitles | كان من المفترض ان تقابلني إيما في الاستشارات الزوجية البارحة لكنها لم تأتي |
Bien, tu étais un idiot avant de me rencontrer. | Open Subtitles | لقد احتاج الأمر بعض الوقت. حسنا، كنت أحمقًا قبل أن تقابلني. |
Apparemment elle a lu ma proposition et elle veut me rencontrer. | Open Subtitles | يبدو أنها قرأت كتابي المقترح وتريد أن تقابلني. |
Tu aurais dû me rencontrer. Ça aurait été beaucoup plus facile. | Open Subtitles | مضحك, كان عليك أن تقابلني عندما أرد مقابلتك, لكان سيكون الأمر أكثر سهولة |
Hey ma beauté un jour, quelque part, en secret viens me retrouver dis-moi des mots doux mais ne me quitte pas pour un autre! | Open Subtitles | يا جميلة في مكان ما , في وقت ما , بسرية تعال لكي تقابلني |
Elle était supposée me retrouver ici, et maintenant elle ne me répond plus. | Open Subtitles | تعيّن أن تقابلني هنا، والآن لا تردّ على رسائلي. |
Elle a proposé de voler quelques drogues et de me retrouver plus tard pour une petite fiesta. | Open Subtitles | عرضت عليّ سرقة بعض المخدرات من الخزانة وأن تقابلني في الخارج للقيام بحفلةٍ صغيرة |
Elle devait me retrouver pour manger, mais elle ne m'a pas rappelé. | Open Subtitles | كان المفترض أن تقابلني للغداء، لكنها لم ترد على أيٍ من مكالماتي. |
En fait, je me disais, que tu devrais peut-être me rejoindre à 11h06, dans le local technique pour un petit câlin. | Open Subtitles | لأني أفكر ربما يجب أن تقابلني الساعة 11: 06 |
Elle devait me rejoindre ici. On devrait couvrir la dédicace. | Open Subtitles | كان يفترض بها أن تقابلني هنا سنغطي حفل التوقيع |
Je ne peux même pas m'énerver, parce que tu l'as mise enceinte avant même de m'avoir rencontrée. | Open Subtitles | أنا لست حتى مرتبطة بالغضب لأنه... لأنك حملّتها قبل أن تقابلني حتى |
Retrouve-moi à l'école. Je reprends mercredi. | Open Subtitles | أتعرف لماذا لا تقابلني في المدرسة , و تعود يوم الأربعاء؟ |
Je lui ai proposé qu'on se voie à l'hôpital. | Open Subtitles | سألتها أن تقابلني في المستشفى بعد ساعة |
On se retrouve là-bas dans 45 minutes ? | Open Subtitles | حسناً, لماذا لا تقابلني هناك بعد 45 دقيقة؟ |
Rejoins-moi ici à 7 h. On mettra au point une stratégie. | Open Subtitles | لماذا لم تقابلني هنا في السابعة؟ لنقوم بخطة أستراتيجية |