"تقارير الى" - Translation from Arabic to French

    • rapport à
        
    • rapport au
        
    • rapports à
        
    • rapports au
        
    • Rapports aux
        
    • rapports destinés à
        
    • rapports présentés au
        
    • rapports seront présentés au
        
    • rapports qui seront présentés à
        
    • rapports qui sont communiqués au
        
    Le Comité a décidé que le Groupe d'étude devrait continuer de se pencher sur les problèmes en suspens et lui ferait rapport à ce sujet. UN وتم الاتفاق على أن فرقة العمل ستواصل استعراض المسائل المعلقة وتقديم تقارير الى اللجنة بشأنها.
    Le Comité a décidé que le Groupe d'étude devrait continuer de se pencher sur les problèmes en suspens et lui ferait rapport à ce sujet. UN وتم الاتفاق على أن فرقة العمل ستواصل استعراض المسائل التي لم يبت فيها وتقديم تقارير الى اللجنة بشأنها.
    La Commission, qui compte 53 membres, se réunit tous les deux ans et fait rapport au Conseil économique et social. UN وتجتمع اللجنة، التي تتألف من ٥٣ عضوا، مرة كل عامين وتقدم تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission, qui compte 53 membres, se réunit tous les deux ans et fait rapport au Conseil économique et social. UN وتجتمع اللجنة، التي تتألف من ٥٣ عضوا، مرة كل عامين وتقدم تقارير الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    32. Un grand nombre d'organisations non gouvernementales ont présenté des rapports à la Commission. UN ٣٢ - قدم عدد كبير من المنظمات غير الحكومية تقارير الى لجنة الخبراء.
    Le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique établit des rapports à l'intention du Conseil d'administration, de l'Administrateur et de la Direction UN يعــد مكتــب التقييـــم والتخطيــــط الاستراتيجي تقارير الى المجلس التنفيذي والى المدير وكبار المسؤولين.
    iv) rapports au Comité chargé des organisations non gouvernementales; UN `٤` تقديم تقارير الى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛
    Dans la même résolution, le Conseil a prié les États Membres participant à la Force multinationale de lui faire rapport à intervalles réguliers. UN كما يطلب القرار الى الدول اﻷعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات أن تقدم تقارير الى مجلس اﻷمن في فترات منتظمة.
    Le Comité spécial s'est réuni au Siège de l'Organisation des Nations Unies en 1973, 1977 et 1979 et a présenté un rapport à l'Assemblée générale à ses vingt-huitième, trente-deuxième et trente-quatrième sessions. UN وقد اجتمعت اللجنة المخصصة بمقر اﻷمم المتحدة في اﻷعوام ١٩٧٣ و ١٩٧٧ و ١٩٧٩، وقدمت تقارير الى الجمعية العامة في دوراتها الثامنة والعشرين والثانية والثلاثين والرابعة والثلاثين.
    L'Agence présentera également un rapport à la Conférence sur le TNP concernant ses activités de soutien au transfert de la science nucléaire et des techniques à des fins pacifiques. UN وستقدم الوكالة أيضا تقارير الى المؤتمــر المعنــي بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بشأن أنشطتهــا الرامية الى دعم نقل العلوم والتكنولوجيا النووية لﻷغراض السلمية.
    43. La Conférence présente, par l'intermédiaire du Président, un rapport à l'Assemblée générale des Nations Unies chaque année, ou plus fréquemment selon les besoins. UN ٣٤- يقدم المؤتمر، عن طريق رئيسه، تقارير الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، سنويا أو على فترات أقصر حسب الاقتضاء.
    1. Répartition géographique des pays et territoires ayant fait rapport au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues en 1995 5 UN الخرائــط التوزع الجغرافي للبلدان واﻷقاليم التي قدمت تقارير الى برنامج اﻷمم المتحدة المعني بالمكافحة الدولية للمخدرات في عام ٥٩٩١
    Le Groupe examine chaque année le programme de travail du Centre et fait rapport au Conseil du commerce et du développement et au Conseil du GATT. UN ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير الى مجلس التجارة والتنمية والى مجلس غات.
    Le Groupe examine chaque année le programme de travail du Centre et fait rapport au Conseil du commerce et du développement et au Conseil du GATT. UN ويستعرض الفريق سنويا برنامج عمل المركز ويقدم تقارير الى مجلس التجارة والتنمية والى مجلس غات.
    i) Six rapports à l'Assemblée générale. UN ' ١ ' تقديم ستة تقارير الى الجمعية العامة.
    i) Six rapports à l'Assemblée générale. UN ' ١ ' تقديم ستة تقارير الى الجمعية العامة.
    Le Bureau de l'évaluation et de la planification stratégique établit des rapports à l'intention du Conseil d'administration, de l'Administrateur et de la Direction. UN يعــد مكتــــب التقييـــــم والتخطيــــط الاستراتيجي تقارير الى المجلس التنفيــذي والى المدير وكبار المسؤولين.
    iv) rapports au Comité chargé des organisations non gouvernementales; UN `٤` تقديم تقارير الى اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية؛
    Je n'ai cessé de souligner dans mes rapports au Conseil de sécurité que l'ECOMOG a absolument besoin qu'on lui donne les moyens de sa tâche. UN وقد دأبت فيما قدمته من تقارير الى المجلس على التأكيد على حاجة الجماعة الاقتصادية الملحة للحصول على الموارد من أجل الوفاء بولايتها.
    Elle veille résolument à leur application et présente régulièrement des Rapports aux organes conventionnels compétents. UN وقد التزمت بتنفيذ هذه الصكوك وقدمت تقارير الى هيئات الرصد المعنية المنشأة بمعاهدات بصورة منتظمة.
    Parmi les autres activités supplémentaires, on peut citer des rapports destinés à l'Assemblée générale et au Conseil de sécurité sur Haïti, l'Angola, le Rwanda, le Libéria et d'autres sujets. UN وتضمنت اﻷنشطة اﻹضافية اﻷخرى تقديم تقارير الى الجمعية العامة ومجلس اﻷمن عن هايتي وأنغولا ورواندا وليبريا وتقارير أخرى.
    Documentation à l'intention des organes délibérants. rapports présentés au Conseil du commerce et du développement. UN وثائق الهيئات التداولية ـ تقارير الى مجلس التجارة والتنمية.
    Trois rapports seront présentés au groupe de travail de la Commission de statistique sur les programmes internationaux de statistique et la coordination à sa dix-neuvième session : inventaire des activités de collecte des données statistiques; aperçu des rapports présentés à la Commission de statistique à sa trentième session; et rapports des groupes d'étude chargés de la coordination dans des domaines spécifiques. UN وثلاثة تقارير الى الفريق العامل التابع للجنة الاحصائية المعني بالبرامج الاحصائية الدولية والتنسيق في دورته التاسعة عشرة عن حصر أنشطة جمع البيانات الاحصائية؛ ومخططات تقارير الدورة الثلاثين للجنة الاحصائية؛ وفرق العمل المعنية بالتنسيق في مجالات مواضيعية محددة.
    a) Documentation. Présentation de 130 rapports et autres documents au Comité des transports intérieurs; six rapports qui seront présentés à la Conférence régionale sur les transports et l'environnement; trois rapports au Comité d'experts du transport des marchandises dangereuses et à ses organes subsidiaires; UN )أ( وثائق الهيئات التداولية - تقديم ١٣٠ تقريرا ووثائق أخرى الى لجنة النقل الداخلي؛ و ٦ تقارير الى المؤتمر اﻹقليمي المعني بالنقل والبيئة؛ و ٣ تقارير الى لجنة الخبراء المعنية بنقل السلع الخطرة وهيئتها الفرعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more