A minuit, je peux l'embrasser ! Si elle me rend mon baiser, super ! | Open Subtitles | وعند منتصف الليل بوسمعي تقبيلها و إذا بادلتني القبلة, سيكون الأمررائعاً |
Une fille de mon église a dit que j'avais voulu l'embrasser. | Open Subtitles | إنها فتاة في كنيستي أخبرت الجميع بأنّني حاولت تقبيلها |
Les seules lèvres que j'ai jamais voulu embrasser. | Open Subtitles | الشفاه الوحيدة التي تمنيت تقبيلها في حياتي. |
Il picolait et il chialait qu'il voulait être aimé et embrassé comme les autres bouches. | Open Subtitles | كان تثمل أيضا و تقول نكتا حزينة لم يحبها أحد و لقد أرادت أن يتم تقبيلها كم يتم تقبيل الفم |
Croyez-moi, elle voulait que je l'embrasse. | Open Subtitles | للمعلومية، لقد أرادت مني تقبيلها. |
Et je pensais... qu'elle me tendait une perche, j'ai voulu l'embrasser, et elle m'a refoulé. | Open Subtitles | لقد اعتقدت انها كانت تعطيني اشاره وحاولت تقبيلها لكنها رفضت |
Il n'aura pas envie de l'embrasser si elle a une haleine de poulet à l'ail. | Open Subtitles | لن يود تقبيلها أبداً مع وجود رائحة ثوم الدجاج بنفسها |
J'ai volé tous ces livres et je les ai mis dans cette salle comme ça je peux venir les embrasser. | Open Subtitles | سرقت كل هذه الكتب و وضعتها في هذه الغرفة لكي أتمكن من القدوم إلى هنا و تقبيلها |
No. C'est parce que j'aime l'embrasser juste un petit peu plus. | Open Subtitles | كلاّ، لأنّي أحبُّ تقبيلها أكثر منك بـ قليلٍ. |
Elle dit que vous avez essayé de l'embrasser, mais elle était mal à l'aise alors elle a essayé de partir. | Open Subtitles | قالت أنك حاولت تقبيلها لكنها شعرت بعدم الراحة وحاولت مغادرة الشقة. |
Elle dit que vous avez essayé de l'embrasser, ce qui l'a rendue mal à l'aise et elle a essayé de partir. | Open Subtitles | لقد قالت أنك حاولت تقبيلها لكنها لم تشعر بإرتياح وحاولت الذهاب |
Oh, au fait, le docteur a dit de ne pas l'embrasser sur la joue pendant une semaine. | Open Subtitles | أوه، بالمناسبة، طبيب ما قالَ أي تقبيلها على الوجهِ لإسبوعِ واحد. |
J'ai comme une envie de l'embrasser et de lui dire que je l'aime. | Open Subtitles | اشعر بأنني اود تقبيلها واخبرها بأنني احبها. |
Arrête de l'embrasser et mets-y fin avant que ça la blesse. | Open Subtitles | يجب أن تتوقف عن تقبيلها وتضح نهاية لهذا قبل أن تؤذي مشاعرها |
Quelque part dans le monde, il y a un homme qui peut l'embrasser. | Open Subtitles | أنه يوجد فى هذا العالم رجل يمكنها تقبيلها |
C'était génial, et j'avais tant envie de l'embrasser... mais...je ne vois pas. | Open Subtitles | و كنا نحس بالحنين, و كانت لدي الرغبة الشديدة في تقبيلها و لكني لا أرى |
Je préférerais boire à un égout que de l'embrasser. | Open Subtitles | أفضل شرب ماء مستنفع إذا تطلب الأمر على تقبيلها |
C'était sacrément dur de ne pas lui renvoyer un baiser en sentant ses lèvres sur les miennes. | Open Subtitles | ليس من الصعب عدم تقبيلها بالخفاء رؤية شفتيها أمامي |
Et le baiser ? | Open Subtitles | تقبيلها لم يكن زيادة عن الحد ؟ |
C'est parce qu'elle a embrassé oncle Skills? | Open Subtitles | هل هذا بسبب تقبيلها لعمى سكيلز ؟ |