"تقديرات الاحتياجات" - Translation from Arabic to French

    • montant estimatif
        
    • évaluation des besoins
        
    • estimations des besoins
        
    • évaluations des besoins
        
    • des dépenses prévues
        
    • prévisions de dépenses
        
    • estimatif des dépenses
        
    • estimation des ressources nécessaires
        
    • des prévisions
        
    • les prévisions
        
    • les dépenses prévues
        
    • estimation des dépenses
        
    Les informations sur le montant estimatif des ressources nécessaires figurent aux paragraphes 7 et 8. UN وتتضمن الفقرتان 7 و 6 معلومات عن تقديرات الاحتياجات من الموارد.
    4. montant estimatif des ressources nécessaires par objet de dépense 15 UN 4- تقديرات الاحتياجات من الموارد حسب أوجه الإنفاق 14
    Étant donné la diversité des problèmes, on pouvait procéder à l'évaluation des besoins pour définir des programmes sur mesure. UN ونظرا لتنوع المشاكل فإنه يمكن استخدام تقديرات الاحتياجات لتكييف البرامج مع مجتمعات معينة.
    Le FMI a également aidé les autorités de ces pays à préparer, à l'intention des groupes de donateurs et de créditeurs, des estimations des besoins de financement résultant de l'application des sanctions. UN كذلك يقوم الصندوق بمساعدة سلطات تلك البلدان في إعداد تقديرات الاحتياجات التمويلية الناشئة عن تطبيق الجزاءات من أجل تقديمها إلى دوائر المانحين والدائنين.
    Des plans d'action nationaux en matière de technologie seront élaborés comme suite aux évaluations des besoins technologiques menées dans tous les pays. UN وستعد خطط عمل تكنولوجية قطرية في إطار متابعة تقديرات الاحتياجات التكنولوجية في جميع البلدان.
    Récapitulatif des dépenses prévues a priori UN موجز تقديرات الاحتياجات الأولية من الموارد
    prévisions de dépenses du 1er juillet 2001 au 31 mars 2002 UN تقديرات الاحتياجات من التمويل في الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 31 آذار/مارس 2002
    IV. montant estimatif des dépenses à prévoir pour l'exercice UN رابعاً - تقديرات الاحتياجات من الموارد لفترة السنتين 2014-2015
    Ou trouvera au tableau ci-après une estimation des ressources nécessaires en 2003 pour mettre en oeuvre la proposition susmentionnée. UN 15 - ترد في الجدول 1 أدناه تقديرات الاحتياجات من الموارد لعام 2003، من أجل تنفيذ المقترح المذكور أعلاه.
    Le montant estimatif des ressources nécessaires tient compte d'un abattement de 2 % au titre du déploiement tardif des contingents, appliqué au calcul des dépenses relatives aux contingents. UN وتعكس تقديرات الاحتياجات من الموارد عامل تأخير النشر نسبته 2 في المائة جرى تطبيقه في حساب تكاليف القوات.
    Les interventions au titre des < < autres > > crises ont été le moins bien financées, à hauteur de 33 % du montant estimatif des besoins. UN ومولت الأزمات الأخرى بأقل ما يمكن، أي بنسبة تناهز 33 في المائة من تقديرات الاحتياجات.
    3. montant estimatif des ressources nécessaires par objet de dépense 14 UN 3- تقديرات الاحتياجات من الموارد حسب أوجه الإنفاق 13
    Rapport sur l'atelier consacré aux bonnes pratiques de l'évaluation des besoins en matière de technologie. UN تقرير عن حلقة العمل بشأن أفضل الممارسات في إجراء تقديرات الاحتياجات التكنولوجية.
    Les meilleures pratiques pour l'évaluation des besoins en matière de technologie. UN أفضل الممارسات في مجال تقديرات الاحتياجات التكنولوجية.
    83. Il convient de réitérer que les estimations des besoins en effectifs sont les mêmes que celles données dans le document LOS/PCN/WP.51. UN ٨٣ - وينبغي تكرار تأكيد أن تقديرات الاحتياجات من الموظفين هي نفس التقديـرات الواردة في الوثيقة LOS/PCN/WP.51.
    a. Évaluation de la justesse des estimations des besoins nationaux en stupéfiants et établissement d'estimations annuelles à soumettre à l'approbation de l'Organe de contrôle concernant les gouvernements qui n'en ont pas communiqué et évaluation d'estimations complémentaires; UN أ - تقييم مدى كفاية تقديرات الاحتياجات الوطنية من المخدرات، ووضع تقديرات سنوية لكي تقرها الهيئة، من أجل الحكومات التي لا تقوم بتقديمها وتقييم التقديرات التكميلية؛
    Plus récemment, avec la participation du Fonds à certaines évaluations des besoins humanitaires, menées par le Bureau de coordination des affaires humanitaires, cette perception a commencé à changer. UN وفي وقت متأخر، ومع دخول الصندوق في بعض تقديرات الاحتياجات اﻹنسانية التي يتصدرها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية، بدأ هذا الانطباع في التغيﱡر.
    La diminution des dépenses prévues s'explique par l'application d'un taux de vacance de postes de 15 % pour le personnel recruté sur le plan international et les Volontaires des Nations Unies et de 10 % pour le personnel recruté sur le plan national. UN وتعكس تقديرات الاحتياجات تطبيق معدل شغور في الوظائف بنسبة 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة ونسبة 10 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    La hausse des prévisions de dépenses au titre des services d'experts et les crédits demandés pour l'octroi de dons tient directement à l'appui fonctionnel et financier aux Parties touchées qui demandent à recevoir une aide pour la préparation de leurs rapports nationaux et de leurs programmes d'action. UN أما تقديرات الاحتياجات المتزايدة إلى الخبرة الاستشارية والموارد المطلوبة فتتعلق مباشرة بتقديم الدعم الفني والمالي إلى الأطراف المتأثرة التي تلتمس المساعدة لإعداد تقاريرها الوطنية وبرامج عملها.
    Le montant estimatif des dépenses relatives aux indemnités de subsistance (missions) a été réduit de 3 % pour tenir compte des retards enregistrés dans le déploiement. UN وتعكس تقديرات الاحتياجات من الموارد عامل تأخير النشر نسبته 3 في المائة جرى تطبيقه في حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص لأفراد البعثة.
    Ou trouvera dans le tableau ci-après une estimation des ressources nécessaires en 2003 pour mettre en oeuvre la proposition susmentionnée. UN 18 - ترد في الجدول 1 أدناه تقديرات الاحتياجات من الموارد لعام 2003، من أجل تنفيذ المقترح المذكور أعلاه.
    On trouvera à l'annexe II du présent rapport, pour information, des prévisions de coût réparties selon les principales rubriques de dépenses. UN وللعلم، ترد في المرفق الثاني من هذا التقرير تفاصيل تقديرات الاحتياجات المالية حسب وجوه اﻹنفاق الرئيسية.
    les prévisions concernant les postes nécessaires au cours de la phase d'organisation de démarrage, selon ces hypothèses, sont présentées à l'annexe III. UN أما تقديرات الاحتياجات من الوظائف خلال المرحلة التنظيمية، فترة البدء، ووفقا لهذه الافتراضات، فترد في المرفق الثالث لهذه الورقة.
    À la demande de l'Assemblée générale, les dépenses prévues lui sont présentées chaque année et elle doit donner son accord préalable à tout engagement de dépenses. UN وبناء على طلب الجمعية العامة تعرض عليها سنويا تقديرات الاحتياجات من الموارد وتلتمس موافقتها مسبقا على أي نفقات يجري تكبدها.
    Depuis l'exercice 2007-2008, le Tribunal les calcule en effectuant une estimation des dépenses effectives. UN ومنذ الفترة المالية 2007-2008، حسبت المحكمة تكاليفها العامة للموظفين على أساس تقديرات الاحتياجات الفعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more