"تقديم تعليقاته" - Translation from Arabic to French

    • présenter ses observations
        
    • faire part de ses observations
        
    • communiquer ses observations
        
    • faire connaître ses vues
        
    • formuler ses observations
        
    • faire part de ses commentaires
        
    Les demandes sont communiquées à la personne visée, qui peut présenter par écrit ses observations sur ces motifs et a le droit de présenter ses observations sur la question. UN ويبلﱠغ بذلك الشخص المعني الذي يجوز له تقديم تعليقاته على ذلك في شكل مذكرات خطية، ويكون له الحق في تقديم تعليقاته على الموضوع.
    Le Comité fournit ces informations à la Partie concernée en l'invitant à présenter ses observations conformément au paragraphe 21. UN وتقدِّم اللجنة إلى الطرف المعني هذه المعلومات وتدعوه إلى تقديم تعليقاته وفقاً للفقرة 21.
    L'Iraq a été invité à faire part de ses observations sur ces documents et à répondre aux questions du Comité avant le 8 juin 2001. UN ودعي العراق إلى تقديم تعليقاته على هذه المستندات والرد على الأسئلة التي طرحها الفريق بحلول 8 حزيران/يونيه 2001.
    L'Iraq a été invité à faire part de ses observations sur ces documents et à répondre aux questions du Comité avant le 1er août 2001. UN ودعا الفريق العراق إلى تقديم تعليقاته على هذه المستندات والرد على الأسئلة التي طرحها الفريق بحلول 1 آب/أغسطس 2001.
    Celui-ci a indiqué par la suite qu'il ne pourrait pas communiquer ses observations avant le 18 juin. UN وأعلن محامي مقدمة البلاغ في وقت لاحق أنه لن يتمكن من تقديم تعليقاته حتى 18 حزيران/يونيه.
    L’intervenant invite la délégation à présenter ses observations à ce sujet. UN ودعا الوفد إلى تقديم تعليقاته.
    L'Iraq a été invité à présenter ses observations sur ces pièces et à répondre aux questions posées par le Comité avant le 17 juillet 2000. UN ودعي العراق إلى تقديم تعليقاته على هذه المستندات والرد على الأسئلة التي طرحها الفريق في 17 تموز/يوليه 2000.
    L'Iraq a été invité à présenter ses observations sur ces documents avant le 3 septembre 2001. UN ودُعي العراق إلى تقديم تعليقاته على المستندات في موعد أقصاه ٣ أيلول/سبتمبر ٢٠٠١.
    L'Iraq a été invité à présenter ses observations sur ces pièces et à répondre aux questions posées par le Comité avant le 29 mai 2000, ce qu'il a fait. UN ودعي العراق إلى تقديم تعليقاته على هذه المستندات والرد على الأسئلة التي طرحها الفريق بحلول 29 أيار/مايو 2000.
    20. Dans la première ordonnance de procédure, l'Iraq était invité à présenter ses observations sur les documents concernant 25 réclamations et à répondre aux questions du Comité avant le 13 décembre 2002. UN 20- ودُعي العراق في الأمر الإجرائي الأول إلى تقديم تعليقاته على هذه المستندات فيما يتعلق ب25 مطالبة وللرد على أسئلة طرحها الفريق بحلول 13 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    L'Iraq a été invité à présenter ses observations sur ces réclamations et sur ces pièces et à répondre aux questions posées par le Comité avant le 17 juillet 2000, ce qu'il a fait le 22 août 2000. UN ودُعي العراق إلى تقديم تعليقاته على هذه المستندات والرد على الأسئلة التي طرحها الفريق في 17 تموز/يوليه 2000. وقد فعل العراق ذلك في 22 آب/أغسطس 2000.
    L'Iraq a été invité à faire part de ses observations sur ces documents et à répondre aux questions du Comité avant le 29 novembre 2000. UN ودعى العراق إلى تقديم تعليقاته على هذه المستندات والرد على الأسئلة التي طرحها الفريق بحلول 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2000.
    L'Iraq a été invité à faire part de ses observations sur ces documents et à répondre aux questions du Comité avant le 1er mai 2002. UN ودعي العراق إلى تقديم تعليقاته على هذه المستندات والرد، على الأسئلة التي طرحها الفريق عليه قبل 1 أيار/مايو 2002.
    10. L'Iraq a été invité à faire part de ses observations sur les 48 dossiers de réclamation mentionnés au paragraphe précédent et à répondre aux questions du Comité. UN 10- ودعا الفريق العراق إلى تقديم تعليقاته على ملفات المطالبات المشار إليها في الفقرة 9 والبالغ عددها 48 مطالبة، والإجابة على الأسئلة التي طرحها الفريق.
    10. L'Iraq a été invité à faire part de ses observations sur ces documents et à répondre aux questions du Comité avant le 31 mars 2002. UN 10- ودعا الفريق العراق إلى تقديم تعليقاته على ملفات المطالبات المشار إليها في الفقرة 9 والإجابة على الأسئلة التي طرحها الفريق وذلك في موعد أقصاه 31 آذار/مارس 2002.
    L'Iraq a été invité à faire part de ses observations sur ces documents et à répondre aux questions du Comité avant le 1er octobre 2001. UN ودعي العراق إلى تقديم تعليقاته على هذه المستندات والرد، على الأسئلة التي طرحها الفريق عليه حتى تاريخ 1 تشرين الأول/أكتوبر 2001.
    78. Si, aux différentes étapes de cette procédure, une Partie visée à l'annexe I est en mesure de communiquer ses observations avant l'expiration des délais indiqués cidessus, elle peut mettre à profit le temps ainsi gagné pour faire connaître ses vues au sujet de la version définitive révisée du rapport. UN 78- إذا استطاع طرف مدرج في المرفق الأول، في أثناء الخطوات المذكورة أعلاه، تقديم تعليقاته قبل المواعيد المحددة أعلاه، جاز للطرف المعني أن يستخدم الوقت الموفر للتعليق على التقرير النهائي المنقح.
    78. Si, aux différentes étapes de cette procédure, une Partie visée à l'annexe I est en mesure de communiquer ses observations avant l'expiration des délais indiqués cidessus, elle peut mettre à profit le temps ainsi gagné pour faire connaître ses vues au sujet de la version définitive révisée du rapport. UN 78- إذا استطاع طرف مدرج في المرفق الأول، في أثناء الخطوات المذكورة أعلاه، تقديم تعليقاته قبل المواعيد المحددة أعلاه، جاز للطرف المعني أن يستخدم الوقت الموفر للتعليق على التقرير النهائي المنقح.
    78. Si, dans le cadre de cette procédure, la Partie visée à l'annexe I est en mesure de communiquer ses observations avant les échéances indiquées cidessus, cette Partie peut utiliser le temps ainsi gagné pour faire connaître ses vues au sujet de la version définitive révisée du rapport. UN 78- إذا استطاع طرف مدرج في المرفق الأول، في أثناء الخطوات المذكورة أعلاه، تقديم تعليقاته قبل المواعيد المحددة أعلاه، جاز للطرف المعني أن يستخدم الوقت الموفر للتعليق على التقرير النهائي المنقح.
    Dans la même résolution, la Commission des droits de l'homme a demandé instamment au Groupe de travail sur les populations autochtones de faire connaître ses vues. UN وفي القرار نفسه، حثت لجنة حقوق الإنسان الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين على تقديم تعليقاته.
    Avec l'approbation du Conseil d'administration, le Comité a donc décidé d'examiner les réclamations en question dans une troisième partie de la dixhuitième tranche, pour laisser à l'Iraq le temps de formuler ses observations sur les dossiers qu'on lui a envoyés de nouveau. UN وبناء على ذلك، أنشأ الفريق، بموافقة مجلس الإدارة، الجزء الثالث من الدفعة الثامنة عشرة لترك ما يكفي من الوقت للعراق حتى يتمكن من تقديم تعليقاته بشأن ملفات المطالبات التي أحيلت إليه من جديد.
    Il a invité l'Iraq à faire part de ses commentaires au sujet des réclamations et de lui communiquer les éventuels documents sur lesquels il fondait son argumentation. UN ودعا الفريق العراق إلى تقديم تعليقاته على المطالبات، مشفوعة بأي مستندات يرغب العراق في الاعتماد عليها دعما لتعليقاته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more