"تقرر أن يكون" - Translation from Arabic to French

    • décide que le
        
    • décide également que le
        
    • il a été décidé que
        
    • 'il avait été décidé que les
        
    • été fixée
        
    • doit se faire
        
    • décide que les
        
    6. décide que le Haut Commissariat pour les droits de l'homme a son siège à Genève et un bureau de liaison à New York; UN " ٦ - تقرر أن يكون موقع مكتب المفوض السامي لحقوق الانسان في جنيف، وأن يكون له مكتب اتصال في نيويورك؛
    18. décide que le tableau des effectifs pour l'exercice biennal 20122013 sera celui présenté en annexe à la présente résolution ; UN 18 - تقرر أن يكون جدول ملاك الموظفين لفترة السنتين 2012-2013 على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    4. décide que le titulaire du poste de directeur du projet Umoja aura rang de sous-secrétaire général à compter du 1er juillet 2012; UN 4 - تقرر أن يكون منصب مدير مشروع أوموجا بمستوى الأمين العام المساعد، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012؛
    6. décide également que le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions des États Membres au financement des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation pour 2010, 2011 et 2012 sera le suivant : UN 6 - تقرر أن يكون جدول الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية العادية للأمم المتحدة للسنوات 2010 و 2011 و 2012 على النحو التالي:
    En 2005, il a été décidé que cette réserve serait plafonnée à 200 000 dollars, et les fonds en sus de ce plafond ont été virés aux revenus. UN وفي عام 2005 تقرر أن يكون الحد الأعلى لرصيد الاحتياطي 000 200 دولار، ونقل الفائض إلى الإيرادات.
    On se souviendra (voir S/23999, par. 3) qu'il avait été décidé que les activités que la Mission entreprendrait en application de l'Accord de San José relatif aux droits de l'homme (A/44/971-S/21541, annexe) continueraient de faire l'objet d'une série de rapports distincte. UN ومما يذكر )انظر S/23999، الفقرة ٣( أنه تقرر أن يكون عمل البعثة المتصل باتفاق سان خوسيه المتعلق بحقوق اﻹنسان )A/44/971-S/21541، المرفق( موضوع سلسلة منفصلة من التقارير.
    6. décide que le thème du dixième Congrès devrait être «Criminalité et justice: relever les défis du XXIe siècle»; UN ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛
    6. décide que le thème du dixième Congrès devrait être : “Criminalité et justice : relever les défis du XXIe siècle”; UN " ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛
    2. décide que le montant de la contribution convenue de la Communauté européenne au budget administratif de l'Autorité pour 1999 sera de 80 000 dollars des États-Unis; UN ٢ - تقرر أن يكون مبلغ اشتراك الجماعة اﻷوروبية المتفق عليه في الميزانية اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٩، ما قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار؛
    3. décide que le montant de la contribution convenue de la Communauté européenne au budget administratif de l'Autorité pour 1999 sera de 80 000 dollars des États-Unis; UN ٣ - تقرر أن يكون مبلغ اشتراك الجماعة اﻷوروبية المتفق عليه في الميزانية اﻹدارية للسلطة لعام ١٩٩٩، ما قدره ٠٠٠ ٨٠ دولار؛
    6. décide que le thème du dixième Congrès devrait être «Criminalité et justice : relever les défis du XXIe siècle»; UN ٦ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر العاشر هو " الجريمة والعدالة: مواجهة تحديات القرن الحادي والعشرين " ؛
    2. décide que le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions des États Membres au budget ordinaire de l'Organisation pour les années 1998, 1999 et 2000 sera le suivant: UN ٢ - تقرر أن يكون جدول اﻷنصبة المقررة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة لﻷعوام ٨٩٩١ و ٩٩٩١ و ٠٠٠٢ على النحو التالي:
    10. décide que le neuvième Congrès aura pour thème " Moins de criminalité, plus de justice : la sécurité pour tous " ; UN ١٠ - تقرر أن يكون موضوع المؤتمر التاسع " جرائم أقل، وعدالة أكثر: اﻷمن للجميع " ؛
    3. décide que le programme définitif des activités pour 1995 doit être celui qui figure à l'annexe à la présente résolution; UN ٣- تقرر أن يكون برنامج اﻷنشطة النهائي لعام ٥٩٩١ هو برنامج اﻷنشطة الوارد في مرفق هذا القرار؛
    1. décide que le barème des quotes-parts applicable aux contributions des membres au budget d'administration de l'Autorité pour 1998 sera présenté à l'annexe I; UN ١ - تقرر أن يكون جدول تقدير مساهمات اﻷعضاء في الميزانية اﻹدارية لعام ١٩٩٨ على النحو المبين في المرفق اﻷول.
    6. décide que le montant visé au paragraphe 5 ci-dessus est autorisé étant entendu que : UN 6 - تقرر أن يكون توفير المبلغ المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه على أساس فهم ما يلي:
    6. décide que le montant visé au paragraphe 5 ci-dessus est autorisé étant entendu que : UN 6 - تقرر أن يكون توفير المبلغ المشار إليه في الفقرة 5 أعلاه على أساس فهم ما يلي:
    décide également que le barème des quotes-parts pour le calcul des contributions des États Membres au financement des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation pour 2010, 2011 et 2012 sera le suivant : UN " تقرر أن يكون جدول الأنصبة المقررة لاشتراكات الدول الأعضاء في الميزانية العادية للأمم المتحدة عن السنوات 2010 و 2011 و 2012 على النحـو التالي:
    Toutefois, il a été décidé que tout changement devrait être approuvé par les trois organisations, afin qu'elles continuent toutes les trois d'utiliser des catégories de dépenses identiques. UN بيد أنه قد تقرر أن يكون أي تغيير بموافقة المنظمات الثلاث لضمان مواصلة استعمال فئات النفقات على نحو متسق.
    On se souviendra (voir S/23999, par. 3) qu'il avait été décidé que les activités que la Mission entreprendrait en application de l'Accord de San José relatif aux droits de l'homme (A/44/971-S/21541, annexe) continueraient de faire l'objet d'une série de rapports distincte. UN ومما يذكر )انظر S/23999، الفقرة ٣( أنه تقرر أن يكون عمل البعثة المتصل باتفاق سان خوسيه المتعلق بحقوق اﻹنسان )A/44/971-S/21541، المرفق( موضوع سلسلة منفصلة من التقارير.
    L'inscription des électeurs se déroule dans tout le pays et la date de l'élection présidentielle et des élections législatives nationales a été fixée au 28 novembre 2011. UN ومع انطلاق عملية تسجيل الناخبين في مختلف أنحاء البلد، تقرر أن يكون موعد الانتخابات الرئاسية والتشريعية في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    3. Décide que la mise en place progressive du système de budgétisation axée sur les résultats doit se faire de façon strictement conforme à sa résolution 55/231 ; UN 3 - تقرر أن يكون التنفيذ التدريجي للميزنة على أساس النتائج على نحو يتفق تماما مع قرارها 55/231؛
    18. décide que les effectifs de chaque année de l'exercice biennal 2004-2005 seront ceux qui figurent à l'annexe II de la présente résolution; UN 18 - تقرر أن يكون جدول مــلاك الموظفيــــن لكل سنة في فترة السنتين 2004-2005 على النحو الوارد في المرفق الثاني لهذا القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more