"تقريرها الدوري الثاني" - Translation from Arabic to French

    • son deuxième rapport périodique
        
    • deuxième rapport périodique de
        
    • du deuxième rapport périodique
        
    • son prochain rapport périodique
        
    • deuxième rapport périodique du
        
    • le deuxième rapport périodique
        
    • deuxième rapport périodique et
        
    L'État partie est invité à indiquer, dans son deuxième rapport périodique, quels progrès auront été réalisés dans ce domaine. UN وتطلب من الدولة الطرف أن تقدم معلومات عن التقدم المحرز في هذا الشأن في تقريرها الدوري الثاني.
    Dans cellesci, il invitait l'État partie à lui présenter son deuxième rapport périodique dans un délai de six mois. UN ودعت اللجنة الدولة الطرف، عملا بالملاحظات الختامية المؤقتة، إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني في غضون 6 أشهر.
    Dans cellesci, il invitait l'État partie à lui soumettre son deuxième rapport périodique dans un délai de six mois. UN وعملاً بملاحظاتها الختامية المؤقتة، طلبت إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني في غضون 6 شهور.
    Conformément à cet engagement, Saint-Marin a soumis son deuxième rapport périodique. UN وعملاً بهذا التعهد، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني.
    1226. Le Comité se félicite de la présentation, le 20 janvier 1998, du deuxième rapport périodique de l'État partie. UN 1226- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني في 20 كانون الثاني/يناير 1998.
    Conformément à cet engagement, Saint-Marin a soumis son deuxième rapport périodique. UN وعملاً بهذا التعهد، قدمت سان مارينو تقريرها الدوري الثاني.
    129. Le Comité contre la torture remercie le Gouvernement suisse pour son deuxième rapport périodique. UN ١٢٩ - تشكر لجنة مناهضة التعذيب حكومة سويسرا على تقريرها الدوري الثاني.
    51. Le Comité invite l'État partie à soumettre son deuxième rapport périodique le 1er mai 2017 au plus tard. UN 51- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تُقدم تقريرها الدوري الثاني في موعدٍ أقصاه 1 أيار/مايو 2017.
    Il lui recommande en conséquence de rendre compte dans son deuxième rapport périodique des mesures spécifiques adoptées pour mettre sa législation en conformité avec les normes internationalement reconnues. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن تبلّغ الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثاني عن التدابير الخاصة المتخذة لمواءمة تشريعاتها مع المعايير المقبولة دولياً.
    38. Le Comité prie l'État partie de soumettre son deuxième rapport périodique d'ici au 1er octobre 2016. UN 38- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الثاني بحلول الأول من تشرين الأول/أكتوبر 2016.
    49. Le Comité prie l'État partie de soumettre son deuxième rapport périodique au plus tard le 1er octobre 2016. UN 49- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 تشرين الأول/أكتوبر 2016.
    Le Cameroun a ratifié la Convention relative aux droits de l'enfant en 1993, et a présenté son deuxième rapport périodique devant le Comité des droits de l'enfant cette même année. UN وقد صدقت الكاميرون على الاتفاقية عام 1993 وقدمت تقريرها الدوري الثاني إلى اللجنة المعنية بحقوق الطفل في تلك السنة.
    L'Arménie a présenté son deuxième rapport périodique et l'Islande son cinquième rapport périodique. UN وقدمت أرمينيا تقريرها الدوري الثاني بينما قدمت آيسلندا تقريرها الدوري الخامس.
    48. Le Comité prie l'État partie de soumettre son deuxième rapport périodique au plus tard le 1er novembre 2015. UN 48- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم تقريرها الدوري الثاني في موعد أقصاه 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2015.
    Dans ces observations, il a invité l'État partie à lui faire parvenir son deuxième rapport périodique dans un délai de six mois. UN ودعت اللجنة في ملاحظاتها الختامية المؤقتة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني في غضون ستة أشهر.
    Dans ces observations, il a invité l'État partie à lui faire parvenir son deuxième rapport périodique dans un délai de six mois. UN ودعت اللجنة في ملاحظاتها الختامية المؤقتة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني في غضون ستة أشهر.
    Dans ces observations, il a invité l'État partie à lui faire parvenir son deuxième rapport périodique dans un délai de six mois. UN ودعت اللجنة في ملاحظاتها الختامية المؤقتة الدولة الطرف إلى تقديم تقريرها الدوري الثاني في غضون ستة أشهر.
    Il lui recommande en conséquence de rendre compte dans son deuxième rapport périodique des mesures spécifiques adoptées pour mettre sa législation en conformité avec les normes internationalement reconnues. UN ومن ثم، توصي اللجنة بأن تبلّغ الدولة الطرف في تقريرها الدوري الثاني عن التدابير الخاصة المتخذة لمواءمة تشريعاتها مع المعايير المقبولة دولياً.
    1226. Le Comité se félicite de la présentation, le 20 janvier 1998, du deuxième rapport périodique de l'État partie. UN 1226- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني في 20 كانون الثاني/يناير 1998.
    La délégation zimbabwéenne en tiendra compte lors de l'élaboration du deuxième rapport périodique. UN وستصوغ تقريرها الدوري الثاني واضعة هذا الأمر في الحسبان.
    32. Le Comité demande à l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations sur la façon dont il a tenu compte des suggestions et recommandations figurant dans les présentes observations finales. UN 32- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري الثاني معلومات عن الطريقة التي أخذت بها الدولة الطرف في الاعتبار الاقتراحات والتوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية.
    347. Le Comité accueille avec satisfaction la présentation du deuxième rapport périodique du Guyana. UN 347- تعرب اللجنة عن ارتياحها لتقديم غيانا تقريرها الدوري الثاني.
    le deuxième rapport périodique présenté par l'Ouzbékistan au Comité contre la torture doit être examiné prochainement. UN ولا يزال تقريرها الدوري الثاني المقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب ينتظر النظر فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more