"تقريرها عن أعمال" - Translation from Arabic to French

    • son rapport sur les travaux de
        
    • le rapport sur les travaux de
        
    • de rapport sur les travaux de
        
    • rapport du Comité sur les travaux de
        
    • du rapport sur
        
    • rapport sur les travaux de la
        
    Le Comité sera invité à examiner et à adopter son rapport sur les travaux de sa première session de fond ainsi que, le cas échéant, les annexes du rapport. UN ستدعى اللجنة إلى النظر في تقريرها عن أعمال دورتها الموضوعية الأولى واعتماده، إضافة إلى المرفقات، إن وجدت.
    Les États d'Asie centrale demandent au Comité préparatoire de consigner ces progrès dans son rapport sur les travaux de sa première session. UN وتدعو دول آسيا الوسطى اللجنة التحضيرية إلى إظهار هذا التقدم المحرز في تقريرها عن أعمال دورتها الأولى.
    La Commission adoptera son rapport sur les travaux de sa trentième session, qui sera présenté au Conseil économique et social UN ستعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الثلاثين، الذي سيعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarantequatrième session l'après-midi du dernier jour de la session. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين بحلول بعد ظهر آخر أيام الدورة.
    La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarantequatrième session l'après-midi du dernier jour de la session. UN يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين بحلول بعد ظهر آخر أيام الدورة.
    La Commission a également adopté son rapport sur les travaux de sa trente et unième session. UN وقد اعتمدت اللجنة أيضا تقريرها عن أعمال دورتها الحادية والثلاثين.
    La Commission a approuvé le projet d’ordre du jour provisoire de sa trente-troisième session qui devrait avoir lieu en l’an 2000, et adopté son rapport sur les travaux de sa trente-deuxième session. UN واعتمدت اللجنة مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والثلاثين التي ستعقد في عام ٢٠٠٠، واعتمدت تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين.
    46. L’oratrice félicite le Comité des programmes et des budgets pour son rapport sur les travaux de sa quinzième session. UN ٦٤- وهنأت لجنة البرنامج والميزانية على تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة عشرة.
    La Commission a décidé de faire siennes les recommandations faites par le Comité consultatif dans son rapport sur les travaux de sa vingt-septième session. UN 253 - قررت اللجنة تأييد توصيات اللجنة الاستشارية بالصيغة الواردة في تقريرها عن أعمال دورتها السابعة والعشرين.
    Dans son rapport sur les travaux de sa quarante et unième session, tenue en 1991, la Commission du droit international a traité des notions de dommages «étendus», «durables», «graves» et d’«environnement naturel». UN وتناولت لجنة القانون الدولي مفاهيم عبارات " واسع النطاق " و " طويل الأجل " و " شديد " و " البيئة الطبيعية " في تقريرها عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين لعام 1991.
    Dans sa résolution 52/215 A du 22 décembre 1997, l'Assemblée générale a décidé d'utiliser les taux de conversion recommandés par le Comité des contributions dans son rapport sur les travaux de sa cinquante-septième session. UN 81 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 52/215 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، باستخدام أسعار التحويل على نحو ما أوصت به لجنة الاشتراكات في تقريرها عن أعمال دورتها السابعة والخمسين(6).
    Dans sa résolution 64/229, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination dans son rapport sur les travaux de sa quarante-neuvième session (A/64/16, chap. II.B). UN 63 - وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 64/229، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم، على النحو الوارد في تقريرها عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين (A/64/16، الفصل ثانيا - باء).
    447. La Commission a réaffirmé les vues qu'elle avait exprimées aux paragraphes 525 à 531 de son rapport sur les travaux de sa cinquante-quatrième session (A/57/10). UN 447- أكدت اللجنة مجدداً آراءها التي أعربت عنها في الفقرات من 525 إلى 531 من تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين (A/57/103).
    36. M. ESTRELLA FARIA (Service du droit commercial international) indique que la position de la Commission à cet égard est exposée au paragraphe 264 de son rapport sur les travaux de sa trente-deuxième session (A/54/17). UN 36- السيد استريللا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): قال إن الفلسفة التي راعتها اللجنة بشأن المسألة تتجلّى في الفقرة 264 من تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين (A/54/17).
    3. Prend note de la recommandation formulée par la Commission du droit international au paragraphe 42 de son rapport sur les travaux de sa soixante-sixième session1 et décide de poursuivre l'examen de cette recommandation à sa soixante-douzième session; UN ٣ - تحيط علما بتوصية لجنة القانون الدولي الواردة في الفقرة 42 من تقريرها عن أعمال دورتها السادسة والستين()، وتقرر مواصلة النظر في هذه التوصية في الدورة الثانية والسبعين للجمعية العامة؛
    La Commission adoptera le rapport sur les travaux de sa quinzième session établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة عشرة، الذي يعده المقرر.
    La Commission adoptera le rapport sur les travaux de sa quatorzième session établi par le Rapporteur. UN سوف تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة عشرة، الذي يعده المقرر.
    Les États d'Asie centrale demandent au Comité préparatoire de faire état de ces progrès dans le rapport sur les travaux de sa deuxième session. UN أما دول آسيا الوسطى فتناشد اللجنة التحضيرية أن تشير إلى هذا التقدم في تقريرها عن أعمال دورتها الثانية.
    À la même séance, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de la quarante-huitième session (E/AC.51/2008/L.4 et Add.1 à 35). UN 19 - وفي نفس الجلسة، اعتمدت اللجنة مشروع تقريرها عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين (E/AC.51/2008/L.4 وAdd.1-35).
    29. À notre deuxième session, nous avons créé un groupe juridique pour aider le Comité, tel que mentionné au paragraphe 251 du rapport du Comité sur les travaux de ladite session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/20). UN وقد أنشأنا، في دورتنا الثانية، فريقاً قانونياً لمساعدة اللجنة، على النحو الوارد في الفقرة 251 من تقريرها عن أعمال تلك الدورة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/20).
    4. À la même séance, le Groupe de travail a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport sur sa cinquante-septième session. UN 4- أذنت الفرقة العاملة للمقرر، في الجلسة نفسها، بأن يستكمل تقريرها عن أعمال دورتها السابعة والخمسين.
    Au titre de ce point, la Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de la reprise de sa vingt-troisième session. UN من المتوقَّع أن تعتمد اللجنة، في إطار البند 11، تقريرها عن أعمال دورتها الثالثة والعشرين المستأنفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more