Le Comité sera invité à examiner et à adopter son rapport sur les travaux de sa première session de fond ainsi que, le cas échéant, les annexes du rapport. | UN | ستدعى اللجنة إلى النظر في تقريرها عن أعمال دورتها الموضوعية الأولى واعتماده، إضافة إلى المرفقات، إن وجدت. |
Les États d'Asie centrale demandent au Comité préparatoire de consigner ces progrès dans son rapport sur les travaux de sa première session. | UN | وتدعو دول آسيا الوسطى اللجنة التحضيرية إلى إظهار هذا التقدم المحرز في تقريرها عن أعمال دورتها الأولى. |
La Commission adoptera son rapport sur les travaux de sa trentième session, qui sera présenté au Conseil économique et social | UN | ستعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الثلاثين، الذي سيعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarantequatrième session l'après-midi du dernier jour de la session. | UN | يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين بحلول بعد ظهر آخر أيام الدورة. |
La Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de sa quarantequatrième session l'après-midi du dernier jour de la session. | UN | يتوقع أن تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والأربعين بحلول بعد ظهر آخر أيام الدورة. |
La Commission a également adopté son rapport sur les travaux de sa trente et unième session. | UN | وقد اعتمدت اللجنة أيضا تقريرها عن أعمال دورتها الحادية والثلاثين. |
La Commission a approuvé le projet d’ordre du jour provisoire de sa trente-troisième session qui devrait avoir lieu en l’an 2000, et adopté son rapport sur les travaux de sa trente-deuxième session. | UN | واعتمدت اللجنة مشروع جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الثالثة والثلاثين التي ستعقد في عام ٢٠٠٠، واعتمدت تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين. |
46. L’oratrice félicite le Comité des programmes et des budgets pour son rapport sur les travaux de sa quinzième session. | UN | ٦٤- وهنأت لجنة البرنامج والميزانية على تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة عشرة. |
La Commission a décidé de faire siennes les recommandations faites par le Comité consultatif dans son rapport sur les travaux de sa vingt-septième session. | UN | 253 - قررت اللجنة تأييد توصيات اللجنة الاستشارية بالصيغة الواردة في تقريرها عن أعمال دورتها السابعة والعشرين. |
Dans son rapport sur les travaux de sa quarante et unième session, tenue en 1991, la Commission du droit international a traité des notions de dommages «étendus», «durables», «graves» et d’«environnement naturel». | UN | وتناولت لجنة القانون الدولي مفاهيم عبارات " واسع النطاق " و " طويل الأجل " و " شديد " و " البيئة الطبيعية " في تقريرها عن أعمال دورتها الثالثة والأربعين لعام 1991. |
Dans sa résolution 52/215 A du 22 décembre 1997, l'Assemblée générale a décidé d'utiliser les taux de conversion recommandés par le Comité des contributions dans son rapport sur les travaux de sa cinquante-septième session. | UN | 81 - وقررت الجمعية العامة في قرارها 52/215 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997، باستخدام أسعار التحويل على نحو ما أوصت به لجنة الاشتراكات في تقريرها عن أعمال دورتها السابعة والخمسين(6). |
Dans sa résolution 64/229, l'Assemblée générale a fait siennes les conclusions et recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination dans son rapport sur les travaux de sa quarante-neuvième session (A/64/16, chap. II.B). | UN | 63 - وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 64/229، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم، على النحو الوارد في تقريرها عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين (A/64/16، الفصل ثانيا - باء). |
447. La Commission a réaffirmé les vues qu'elle avait exprimées aux paragraphes 525 à 531 de son rapport sur les travaux de sa cinquante-quatrième session (A/57/10). | UN | 447- أكدت اللجنة مجدداً آراءها التي أعربت عنها في الفقرات من 525 إلى 531 من تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين (A/57/103). |
36. M. ESTRELLA FARIA (Service du droit commercial international) indique que la position de la Commission à cet égard est exposée au paragraphe 264 de son rapport sur les travaux de sa trente-deuxième session (A/54/17). | UN | 36- السيد استريللا فاريا (فرع القانون التجاري الدولي): قال إن الفلسفة التي راعتها اللجنة بشأن المسألة تتجلّى في الفقرة 264 من تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والثلاثين (A/54/17). |
3. Prend note de la recommandation formulée par la Commission du droit international au paragraphe 42 de son rapport sur les travaux de sa soixante-sixième session1 et décide de poursuivre l'examen de cette recommandation à sa soixante-douzième session; | UN | ٣ - تحيط علما بتوصية لجنة القانون الدولي الواردة في الفقرة 42 من تقريرها عن أعمال دورتها السادسة والستين()، وتقرر مواصلة النظر في هذه التوصية في الدورة الثانية والسبعين للجمعية العامة؛ |
La Commission adoptera le rapport sur les travaux de sa quinzième session établi par le Rapporteur. | UN | سوف تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة عشرة، الذي يعده المقرر. |
La Commission adoptera le rapport sur les travaux de sa quatorzième session établi par le Rapporteur. | UN | سوف تعتمد اللجنة تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة عشرة، الذي يعده المقرر. |
Les États d'Asie centrale demandent au Comité préparatoire de faire état de ces progrès dans le rapport sur les travaux de sa deuxième session. | UN | أما دول آسيا الوسطى فتناشد اللجنة التحضيرية أن تشير إلى هذا التقدم في تقريرها عن أعمال دورتها الثانية. |
À la même séance, le Comité a adopté le projet de rapport sur les travaux de la quarante-huitième session (E/AC.51/2008/L.4 et Add.1 à 35). | UN | 19 - وفي نفس الجلسة، اعتمدت اللجنة مشروع تقريرها عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين (E/AC.51/2008/L.4 وAdd.1-35). |
29. À notre deuxième session, nous avons créé un groupe juridique pour aider le Comité, tel que mentionné au paragraphe 251 du rapport du Comité sur les travaux de ladite session (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/20). | UN | وقد أنشأنا، في دورتنا الثانية، فريقاً قانونياً لمساعدة اللجنة، على النحو الوارد في الفقرة 251 من تقريرها عن أعمال تلك الدورة (UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/20). |
4. À la même séance, le Groupe de travail a autorisé le Rapporteur à établir la version finale du rapport sur sa cinquante-septième session. | UN | 4- أذنت الفرقة العاملة للمقرر، في الجلسة نفسها، بأن يستكمل تقريرها عن أعمال دورتها السابعة والخمسين. |
Au titre de ce point, la Commission devrait adopter le rapport sur les travaux de la reprise de sa vingt-troisième session. | UN | من المتوقَّع أن تعتمد اللجنة، في إطار البند 11، تقريرها عن أعمال دورتها الثالثة والعشرين المستأنفة. |