"تقريرَي" - Translation from Arabic to French

    • rapports du
        
    • présente les rapports
        
    • rapport
        
    • rapports correspondants
        
    Je voudrais, pour terminer, partager brièvement avec les membres deux réflexions que m'inspirent les deux rapports du Secrétaire général. UN وفي الختام، أود أن أتطرق بإيجاز إلى ملاحظتين من وحي تقريرَي الأمين العام.
    des sixième et septième rapports du Canada relatifs à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (CEDEF/C/CAN/7) UN ردود كندا على قائمة المواضيع والمسائل المتعلقة بالنظر في تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    Ses délibérations ont été enrichies de précieuses contributions, notamment les rapports du Groupe de haut niveau chargé du programme de développement pour l'après-2015 et du Réseau des solutions pour le développement durable. UN وتوفرت إسهامات قيِّمة في مداولات الفريق من خلال تقريرَي فريق الشخصيات البارزة الرفيع المستوى المعني بخطة التنمية لما بعد عام 2015 الذي شكله الأمين العام وشبكة حلول التنمية المستدامة، في جملة أمور.
    Mes prédécesseurs, S. E. M. Luis Alfonso de Alba du Mexique et S. E. M. Doru Romulus Costea de Roumanie ont présenté les rapports du Conseil des droits de l'homme, portant sur ses activités de juin 2006 à juin 2007, aux soixante et unième et soixante-deuxième sessions, respectivement, de l'Assemblée générale. UN إن سلفيَّ، سعادة السيد لويس ألفونسو دي ألبا، ممثل المكسيك، وسعادة السيد دورو رومولوس كوستيا، ممثل رومانيا، كانا قد قدَّما إلى الدورتين الحادية والستين والثانية والستين للجمعية العامة على التوالي، تقريرَي مجلس حقوق الإنسان، اللذين يغطيان الفترة من حزيران/يونيه 2006 إلى حزيران/يونيه 2007.
    Le Vice-Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente les rapports correspondants de ce comité (A/66/575 et A/66/576). UN وعرض نائب رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقريرَي اللجنة (A/66/575 و A/66/576).
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقريرَي الأمين العام عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقريرَي الأمين العام عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع،
    Afin d'appuyer les provinces et les territoires face aux défis signalés dans les sixième et septième rapports du Canada sur la CEDEF, le Gouvernement du Canada a prolongé son financement de ces projets pilotes dont les délais sont prescrits pour un exercice supplémentaire (20062007). UN ولمساعدة المقاطعات والأقاليم على مواجهة التحديات المحددة في تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وسَّعت حكومة كندا تمويلها لهذه المشاريع التجريبية المحدودة المدة ليشمل سنة مالية إضافية (السنة 2006-2007).
    Quelque 30 femmes inscrites à cette école ont participé à la session du printemps 2007 (voir par. 249 du sixième et des sixième et septième rapports du Canada sur la CEDEF). UN كان في المدرسة 30 مشاركة في ربيع 2007، ودورة ربيع 2008 ما زالت مستمرة (الفقرة 249 من تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة).
    Depuis son dépôt, neuf des recommandations ont été partiellement ou entièrement réalisées et c'est à partir d'une des recommandations que le groupe de travail sur les besoins de protection sociale des personnes salariées des agences de placement temporaire a été mis sur pied (par. 360 des sixième et septième rapports du Canada sur la CEDEF). UN نُفِّذَت منذ ذلك التاريخ 9 توصيات منها تنفيذاً جزئياًّ أو كلياًّ، وبناءً على واحدة من هذه التوصيات، أُنشئ الفريق العامل المعني بالحاجة إلى شبكة سلامة اجتماعية للعاملين في وكالات العمل المؤقت (الفقرة 360 من تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة).
    En 2007, la Commission des droits de la personne du Manitoba a servi de modérateur dans la résolution de plaintes déposées au nom des femmes détenues au Centre correctionnel de Portage (voir par. 439 des sixième et septième rapports du Canada sur la CEDEF). UN في سنة 2007، سهَّلت لجنة حقوق الإنسان في مانيتوبا تسوية الشكاوى التي قُدِّمَت باسم سجينات في سجن بورتاج للنساء (انظر الفقرة 439 من تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة).
    En plus de mettre en place de meilleures conditions d'accès aux congés de maternité et aux congés parentaux, le Régime québécois d'assurance parentale permet aux pères de prendre cinq semaines de congés parentaux et 54 % des nouveaux pères en auraient bénéficié (para. 361 des sixième et septième rapports du Canada sur la CEDEF). UN تسمح خطة كيبك لتأمين الوالدية، إلى جانب إعطاء فرص أحسن للحصول على إجازات الأمومة والوالدية، للآباء بالحصول على إجازة والدية مدتها خمسة أسابيع، استفاد منها 54 في المائة من الآباء (الفقرة 361 من تقريرَي كندا السادس والسابع عن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة).
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement et les rapports correspondants du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن تمويل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك()، وفي تقريرَي اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذوي الصلة()،
    Décide de différer l'examen des rapports du Secrétaire général en vue de prendre une décision au sujet du renforcement de la fonction publique internationale lors de la première partie de la reprise de sa cinquante-cinquième session. UN تقــرر أن ترجئ النظر في تقريرَي الأمين العام() بغية اتخاذ قرار بشأن تعزيز الخدمة المدنية الدولية في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    Décide de différer l'examen des rapports du Secrétaire général en vue de prendre une décision au sujet du renforcement de la fonction publique internationale lors de la première partie de la reprise de sa cinquante-cinquième session. UN تقــرر أن ترجئ النظر في تقريرَي الأمين العام() بغية اتخاذ قرار بشأن تعزيز الخدمة المدنية الدولية في الجزء الأول من دورتها الخامسة والخمسين المستأنفة.
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقريرَي الأمين العام عن تمويل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات()، والتقرير ذي الصلة للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()،
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur le financement de l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire et le rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, UN وقد نظرت في تقريرَي الأمين العام عن تمويل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار() وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة بالموضوع()،
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente les rapports connexes de ce comité (A/68/7/Add.1 et A/68/7/Add.2). UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقريرَي تلك اللجنة ذوي الصلة (A/68/7/Add.1 و A/68/7/Add.2).
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente les rapports connexes de ce comité (A/68/7/Add.10 et A/68/7/Add.16). UN وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية تقريرَي تلك اللجنة ذوي الصلة (A/68/7/Add.10 و A/68/7/Add.16).
    Si mon rapport dit que j'ai cru que quelque chose était louche, le service assignera un enquêteur spécial. Open Subtitles تَرى، إذا يَقُولُ تقريرَي بأنّني إعتقدتُ الشيء كَانَ إستثنائيَ، ثمّ القسم يُخصّصُ أي محقّق خاصّ،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more