"تقرير الفريق الرفيع" - Translation from Arabic to French

    • rapport du Groupe de haut
        
    • rapport du Groupe de personnalités de haut
        
    • rapports du Groupe de personnalités de haut
        
    • du rapport du Groupe
        
    • le rapport du Groupe
        
    Nous espérons que le rapport du Groupe de haut niveau reconnaîtra ces difficultés particulières et proposera des solutions réalistes. UN ونأمل أن يعترف تقرير الفريق الرفيع المستوى بهذه التحديات الخاصة وأن يقترح حلولا واقعية لها.
    On attendait beaucoup du rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies. UN وأشارت إلى أن الجميع يتطلع بلهفة إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    rapport du Groupe de haut niveau de l'Union africaine pour le règlement de la crise en Côte d'Ivoire UN تقرير الفريق الرفيع المستوى للاتحاد الأفريقي المعني بكوت ديفوار
    rapport du Groupe de personnalités de haut niveau UN تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Nous attendons avec intérêt les recommandations que fera le Secrétaire général sur la base du rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN إننا نتطلع إلى توصيات الأمين العام على أساس تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    rapport du Groupe de haut niveau chargé d'évaluer les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action pour les années 90 en faveur des pays les moins avancés UN تقرير الفريق الرفيع المستوى لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموًا
    À sa prochaine session, l'Assemblée examinera le rapport du Groupe de haut niveau et les recommandations du Secrétaire général. UN وفي العام المقبل، ستنظر الجمعية في تقرير الفريق الرفيع المستوى وتوصيات الأمين العام.
    Les Bahamas appuient les efforts de réforme et attendent le rapport du Groupe de haut niveau, nommé par le Secrétaire général. UN إن جزر البهاما تؤيد جهود الإصلاح وتنتظر تقرير الفريق الرفيع المستوى الذي عينه الأمين العام.
    Comme d'autres délégations, ma délégation attend avec intérêt le rapport du Groupe de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement; entre autres questions clefs importantes pour le nouveau rôle UN ويتطلع وفدي كغيره من الوفود، إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Nous attendons avec intérêt de débattre du rapport du Groupe de haut niveau avec nos partenaires des Nations Unies sur le plan national. UN وإننا نتطلع إلى مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى مع شركائنا هنا في الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Toutes les pierres ont été maintenant retournées, notamment depuis les intenses consultations provoquées entre nous à partir de l'été dernier par le rapport du Groupe de haut niveau. UN ولم تترك حجرا إلا وقلبته، وبخاصة منذ المناقشات المكثفة التي أطلق شراراتها تقرير الفريق الرفيع المستوى الصيف الماضي.
    Point 7 : Adoption du rapport du Groupe de haut niveau sur les pays en développement insulaires UN البند ٧: اعتماد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية
    rapport du Groupe de haut niveau sur la cohérence de l'action du système des Nations Unies dans les domaines du développement, de l'aide humanitaire et de la protection de l'environnement UN تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة
    Nous attendons tous avec intérêt le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau. UN ونحن جميعاً نتطلع إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    Mon gouvernement attend avec intérêt le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement créé par le Secrétaire général. UN وتتطلع حكومتي إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات وعوامل التغيير، الذي شكله الأمين العام.
    Il est par conséquent approprié que le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement soit examiné en 2005. UN لذلك فإن من المناسب أن تجري في عام 2005 مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Saint-Marin attend le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN إن سان مارينو بانتظار تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et les changements sera bientôt achevé. UN سيكتمل عما قريب إعداد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Singapour attend avec intérêt le rapport du Groupe de personnalités de haut niveau. UN وإن سنغافورة تتطلع قدمـا إلـى تقرير الفريق الرفيع المستوى.
    Nous attendons avec intérêt la publication des rapports du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et les changements ainsi que du Projet objectifs du Millénaire, qui contribueront largement et de façon analytique aux débats du sommet. UN ونتطلع إلى صدور تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وتقرير مشروع الألفية، اللذين نتوقع أن يقدما إسهاما تحليليا كبيرا في مناقشات مؤتمر القمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more