"تقرير منظمة" - Translation from Arabic to French

    • rapport de l'Organisation
        
    • rapport du Bureau
        
    • rapport du Fonds
        
    • son rapport
        
    • le rapport de
        
    • du rapport de l
        
    • 'organisation Human
        
    • rapport de Human Rights
        
    • rapport établi par l'Organisation
        
    • rapport détaillé d'
        
    rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    rapport de l'Organisation mondiale du tourisme UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للسياحة العالمية
    rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    rapport de l'Organisation mondiale du tourisme UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للسياحة العالمية
    rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur les statistiques sanitaires UN تقرير منظمة الصحة العالمية عن الإحصاءات الصحية
    La Commission sera saisie du rapport de l'Organisation mondiale de la Santé (OMS) relatif à ses activités en matière de statistiques sanitaires. UN سيعرض على اللجنة تقرير منظمة الصحة العالمية عن أعمالها في مجال الإحصاءات الصحية.
    rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques UN تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques UN تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة
    rapport de l'Organisation de coopération et de développement économiques UN تقرير منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    rapport de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur les statistiques de l'éducation UN تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن إحصاءات التعليم
    rapport de l'Organisation mondiale sur les statistiques du tourisme UN تقرير منظمة السياحة العالمية عن إحصاءات السياحة
    Rapport du Secrétaire général sur les faits nouveaux survenus dans l'application de la résolution 60/90 sur la base du rapport de l'Organisation mondiale du tourisme UN تقرير الأمين العام عن التطورات المتصلة بتنفيذ هذا التقرير استنادا إلى تقرير منظمة السياحة العالمية
    Documentation : Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Organisation mondiale de la Santé sur la santé mondiale et la politique étrangère. UN الوثيقة: مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير منظمة الصحة العالمية عن الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Bureau international du Travail sur la mise à jour de la Classification internationale type des professions et les plans de mise en œuvre de celle-ci en réponse à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-huitième session. UN وفقا لما طلبته اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير منظمة العمل الدولية بشأن تحديث التصنيف الدولي الموحد للمهن وخطط تنفيذ التصنيف بصيغته الحديثة.
    7. Rappelle le rapport du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, La situation des enfants dans le monde, 2001, concernant la petite enfance et, dans ce contexte, rappelle que l'alimentation des jeunes enfants mérite qu'on lui accorde la plus haute priorité; ¶# UN 7- تشير إلى تقرير منظمة الأمم المتحدة للطفولة المعنون حالة أطفال العالم ، 2001، عن أولى سنوات الطفولة، وتشير، في هذا السياق، إلى أن تغذية الأطفال الصغار تستحق أن تولى أعلى درجة من الأولوية؛
    Il est de pure procédure et servirait de base pour que l'OTICE présente son rapport d'activité à l'Assemblée générale à sa session de l'an prochain. UN إن مشروع القرار هذا، الذي يتسم بطابع إجرائي، يمكن أن يصبح أساسا لتقديم تقرير منظمة المعاهدة عن أنشطتها إلى الجمعية العامة في دورتها في العام المقبل.
    Nombre des recommandations faites dans le rapport de l'OMS servent de cadre au traitement de la question de la sécurité routière. UN ويجري استخدام العديد من التوصيات الواردة في تقرير منظمة الصحة العالمية بوصفها إطارا للتعامل مع السلامة على الطرق.
    Tiré du rapport de l'OMS: Base de données sur la santé de la région du Pacifique occidental UN استخلصت البيانات من تقرير منظمة الصحة العالمية: بنك البيانات الصحية الإقليمية لمنطقة غرب المحيط الهادئ.
    Le rapport de l'Organisation Human Rights Watch indique notamment que la demande d'enregistrement de Témoins de Jéhovah a été refusée pour la cinquième fois au motif qu'il manquait les numéros de téléphone professionnels des membres de la communauté, pour la plupart retraités. UN ويشير تقرير منظمة رصد حقوق الإنسان بصفة خاصة إلى أن طلب تسجيل " شهود يهوه " رُفض للمرة الخامسة بسبب عدم تقديم الأرقام الهاتفية المهنية لأعضاء الجماعة، وأكثريتهم متقاعدون.
    C'est la raison pour laquelle nous avons salué le rapport de Human Rights Watch sur le recrutement des enfants par les groupes terroristes. UN ولهذا السبب نتفق مع تقرير منظمة رصد حقوق الإنسان عن تجنيد الجماعات الإرهابية للأطفال.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale le rapport établi par l'Organisation mondiale du tourisme en application de la résolution 66/196 de l'Assemblée. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير منظمة السياحة العالمية عملا بقرار الجمعية 66/196.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more