L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs pour le débat sur la question. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs désirant participer au débat général le jour même à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنــة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة في الساعة ٠٠/١٨ من اليوم نفسه. |
Sur la proposition du Président, le Comité décide de clore la liste des orateurs dans le débat général à 18 heures le jour même. | UN | وبناء علــى اقتــراح الرئيس، قررت اللجنة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشــة العامــة في الساعة ٠٠/١٨ في اليوم ذاته. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs pour le débat général le jour même à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تقفل قائمة المتحدثين في المناقشة العامة في الساعة 00/18 من اليوم نفسه. |
L'Assemblée générale décide de clore la liste des orateurs désirant participer au débat général sur la question le jour même à midi. | UN | وقررت الجمعية العامة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة بشأن هذا البند في الساعة ٠٠/١٢ من نفس اليوم. |
Sur la proposition du Président, la Commission décide de clore la liste des orateurs désirant participer au débat général sur la question le jour même à 13 heures. | UN | وباقتراح من الرئيس، قررت اللجنة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن هذا البند في الساعة ٠٠/١٣ من نفس اليوم. |
Sur la proposition du Président, la Commissions décide de clore la liste des orateurs désirant participer au débat général sur la question le jour même à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تقفل قائمة المتكلمين في المناقشة العامة بشأن البند في نفس اليوم، على الساعة 00/18. |
Le Président (interprétation de l'anglais) : Avant de donner la parole à l'orateur suivant, je propose, s'il n'y a pas d'objection, de clore la liste des orateurs dans le débat sur ce point à 11 heures ce matin. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: قبل أن أعطي الكلمة للمتكلم التالي، أود أن أقترح، اذا لم يكن هناك اعتراض، بأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن هذا البند صباح اليوم في الساعة ٠٠/١١. |
Sur la suggestion du Président (A/C.4/64/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur la question de la décolonisation, au titre des points 35, 36, 37, 38 et 39 de l'ordre du jour, et de clore la liste des orateurs sur ces points le lundi 5 octobre à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/64/L.1)، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة عامة بشأن البنود المتعلقة بإنهاء الاستعمار وهي البنود 35 و 36 و 37 و 38 و 39، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود يوم الاثنين 5 تشرين الأول/أكتوبر، الساعة 00/18. |
En ce qui concerne les suggestions du Président figurant dans sa note (A/C.4/50/L.1), la Commission décide de pro-céder à un débat général sur les points 18, 88, 89, 90 et 12 et 91 de l'ordre du jour et de clore la liste des orateurs le lundi 9 octobre à 18 heures. | UN | ووفقا لمقترحات الرئيس، على النحو الوارد في مذكرته (A/C.4/50/L.1)، قررت اللجنة أن تجري مناقشة عامة واحدة بشأن البنود ٨١ و٨٨ و٩٨ و٠٩ و٢١ و١٩ من جدول اﻷعمال وأن تقفل قائمة المتكلمين في الساعة ٠٠/٨١ من يوم الاثنين ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر. |
Après avoir entendu une déclaration du représentant de Cuba et sur la proposition du Président, la Commission décide de terminer le débat général sur les points 112, 145 et 165 le lundi 2 novembre 1998, dans l’après-midi, et de clore la liste des orateurs le jour même à 13 heures. | UN | عقب إدلاء ممثل كوبا ببيان، وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن تختتم المناقشة العامة بشأن بنود جدول اﻷعمال )١١٢ و ١٤٥ و ١٦٥( يوم الاثنين، ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ بعد الظهر، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن تلك البنود يوم الجمعة، ٣٠ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٨ الساعة ٠٠/١٣. |
Sur la suggestion du Président (A/C.4/67/L.1*), la Commission décide de tenir un débat général sur la décolonisation, au titre des points 56, 57, 58, 59 et 60 de l'ordre du jour, et de clore la liste des orateurs sur ces points le lundi 8 octobre 2012, à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/67/L.1*)، قررت اللجنة أن تعقد في إطار البنود 56 و 57 و 58 و 59 و 60 من جدول الأعمال مناقشة عامة بشأن إنهاء الاستعمار، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود يوم الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2012، الساعة 00/18. |
Sur la suggestion du Président (A/C.4/65/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur la question de la décolonisation, au titre des points 55, 56, 57, 58 et 59 de l'ordre du jour, et de clore la liste des orateurs sur ces points le lundi 4 octobre 2010 à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/65/L.1)، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة عامة بشأن إنهاء الاستعمار، في إطار البنود 55 و 56 و 57 و 58 و 59 من جدول الأعمال، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن تلك البنود يوم الاثنين 4 تشرين الأول/أكتوبر 2010، الساعة 00/18. |
Sur la suggestion de la Présidente (A/C.4/66/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur la décolonisation, au titre des points 56, 57, 58, 59 et 60 de l'ordre du jour, et de clore la liste des orateurs sur ces points le lundi 3 octobre 2011, à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/66/L.1)، قررت اللجنة أن تعقد في إطار البنود 56 و 57 و 58 و 59 و 60 من جدول الأعمال مناقشة عامة بشأن إنهاء الاستعمار، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود في الساعة 00/18 من يوم الاثنين 3 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
Sur la suggestion du Président (A/C.4/68/L.1), la Commission décide de tenir un débat général sur la décolonisation, au titre des points 56, 57, 58, 59 et 60 de l'ordre du jour, et de clore la liste des orateurs sur ces points le lundi 7 octobre 2013 à 18 heures. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس (A/C.4/68/L.1)، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة عامة بشأن إنهاء الاستعمار في إطار البنود 56 و 57 و 58 و 59 و 60 من جدول الأعمال، وأن تقفل قائمة المتكلمين بشأن هذه البنود يوم الاثنين 7 تشرين الأول/أكتوبر 2013، الساعة 18:00. |