Ne restez pas à rien faire, bande de maigrichons en costume ! Au boulot ! | Open Subtitles | حسنا، لا تقفوا هناك فحسب أيها الشباب النحيلين في السترة ابدأوا العمل |
Ne restez pas bouche bee quand vous regardez la belle danser | Open Subtitles | لا تقفوا مشدوهين وأفواهكم مفتوحة حين رؤيتكم لراقصة جميلة |
Ne restez pas sans réagir, ne gardez pas le silence lorsque des dissidents dans d'autres pays sont emprisonnés et lorsque des manifestants sont battus, rappelez-vous votre propre histoire. | UN | لا تقفوا مكتوفي الأيدي. ولا تصمتوا. عندما ترون في أماكن أخرى المعارضين يُسْجنون، والمحتجين يُضربون، تذكروا تاريخكم. |
Ne restez pas dehors. | Open Subtitles | لا تقفوا بالخارج وتسمحوا لهواء التكييف بالخروج |
Ça va ? restez pas plantés là ! Appelez une ambulance, merde ! | Open Subtitles | لا تقفوا هناك فحسب، علينا ايصال هذا الرجل للمشفى |
Ne restez pas là, prenez un seau, prenez une poubelle ! | Open Subtitles | مرحى ،لا تقفوا مكتوفي الأيدي هكذا اذهبوا واجلبوا أوعية وأي سلات تجدونها |
restez pas plantés là. Défendez-vous. Il y a pas assez de portemanteaux. | Open Subtitles | لا تقفوا مكتوفي الأيدي ردوا الهجوم لا توجد خطافات كافية لتعليق جميعنا عليها |
Ne restez pas plantés là comme des marsouins. | Open Subtitles | حسنا. مالذي تنتظرونه؟ لا تقفوا هنا مثل الدلافين |
restez pas plantés là ! Attrapez-le ! | Open Subtitles | لا تقفوا هكذا مثل المفصليات عديمة الأرجل، أمسكوهم. |
restez là, à deviner qui est qui. Moi, je me casse. | Open Subtitles | يمكنكم أن تقفوا هنا محاولين اكتشاف هوية أي شخص، ولكنني راحل من هنا |
Ne restez pas là. Tirez-les tous les deux ! | Open Subtitles | لا تقفوا هناك هكذا أطلقوا علية , أطلقوا عليهم الاثنين |
Ne restez pas là, ce n'est pas ma faute, il a commencé avec ses histoires. | Open Subtitles | لا تقفوا هناك و تنظروا إلي فقط هذا ليس خطأي لقد بدأ كل هذا بقصصه لقد جعل الأمر أسوء |
Ou vous m'aidez, ou vous restez en dehors de mon chemin. | Open Subtitles | وانتم اما ان تقفوا في صفي لمساعدتي او ابتعدوا عن طريقي |
Ne restez pas les bras ballants. Emmènez-le à la navette. | Open Subtitles | ،لا تقفوا هكذا أدخلوه إلى السفينة |
Ne restez pas là. Elle essaye de leur échapper. | Open Subtitles | لا تقفوا هكذا إنها تحاول الهرب منهم |
Allez, avancez. Ne restez pas à la porte. | Open Subtitles | هيا تحركوا لا تقفوا أمام الباب |
Ne restez pas plantés là, remplissez vous de pâtés en croûte, de tartes... | Open Subtitles | لا تقفوا هكذا، إملأوا أفواهكم بالفطائروالمعجنات... |
Ne restez pas trop près de moi. | Open Subtitles | فقط لا تقفوا على مقربة كبيرة منى |
restez plutôt à mes côtés. | Open Subtitles | بدلاً عن ذلك، أطلب منكم أن تقفوا* *.بجانبي |
Donc, ne restez pas planter là en faisant comme si vous ne saviez rien. | Open Subtitles | لذا لا تقفوا أمامي مدعين أنكم لا تعلمون |