"تقودي" - Translation from Arabic to French

    • conduire
        
    • conduis
        
    • conduises
        
    • mener
        
    • volant
        
    • conduit
        
    • tu mènes
        
    • conduiras
        
    • conduisez
        
    • rouler
        
    • roulez
        
    Prends un taxi, d'accord ? Tu es trop fatiguée pour conduire. Open Subtitles أرغب أن تستقلي تاكسي أنتِ مجهدة للغاية لكي تقودي
    C'est illégal de conduire en parlant au téléphone. Open Subtitles وداعاً من غير القانوني أن تقودي وأنت تتحدثين على الهاتف
    Gare-toi. Tu n'as pas à conduire ! Open Subtitles أركني جانباً فحسب, أنتِ لستِ مجربه بأن تقودي
    D'accord, tu ne conduis pas le bébé, et tu ne t'approches pas de l'argent pour l'université. Open Subtitles حسن، ممنوع أن تقودي السيارة والطفل معكِ، وممنوع أن تقتربي من أقساط جامعته
    J'aimerais vraiment que tu ne conduises pas seule. Open Subtitles أمي ، أود حقاً الا تقودي . السياره بمفردك
    Je t'ai choisie pour mener l'armée française à la victoire contre les envahisseurs anglais. Open Subtitles لقد أخترتك لكي تقودي الجيش الفرنسي إلى النصر على الانجليز المحتلين
    Et pour quoi, pour que vous puissiez conduire une plus belle voiture, acheter une plus grande maison. Open Subtitles ولأجل ماذا كي تقودي سيارةً أجمل وتشتري منزل أكبر ؟
    Rends-moi service : promets-moi de ne plus conduire. Open Subtitles إصنعي لي معروفاً، عديني بأنك لن تقودي مجدداً
    As-tu au moins l'âge de conduire ? Open Subtitles هل انت كبيرة بما فيه الكفاية لكي تقودي اصلا ؟
    Mais je ne veux pas te voirvivre dans une maison avec une clôture... et avec une voiture pour conduire les gamins à l'entraînement au foot. Open Subtitles ولكن لا أريدكِ أن تعيش ببيت وحوله سياج وسيارة تقودي أطفالكِ بها لتدريب الكورة
    Tu ne vas pas conduire la Vista Cruiser. Elle est vieille et peu fiable. Open Subtitles لوري,انتي لن تقودي الفيستا كروزر لانها قديمه وغير موثوق فيها
    T'es en bonne santé. Tu peux conduire. Open Subtitles أنتِ فتاة ذات صحة موفورة من الجيد أن تقودي
    Le docteur a dit que tu n'étais pas supposée conduire. Open Subtitles الطبيب قالَ أنهُ لم يفترض بكِ أن تقودي
    Ça ne t'embête pas de conduire, maman ? Open Subtitles هل انتِ متأكّدة من انّه ليس لديكِ مانع بأن تقودي ؟
    conduis et occupe-toi de tes affaires. Open Subtitles اجل وانتٍ يجب ان تقودي السيارة وتهتمي بشؤوونك
    Parce que si tu ne conduis pas cette voiture, ils vont penser que quelque chose ne va pas. Open Subtitles لانك إن لم تقودي هذه السيارة سيظنوا أن ثمة شئ
    Tu es la remplaçante au cas où on ait besoin que tu conduises. Open Subtitles أنت كالبديل.. في حالة إحتجناكِ لكي تقودي
    Prends le volant. Open Subtitles ـ إنهم يفتشون عند كل الكمائن ـ أنتي تقودي
    Dis-moi que tu n'as pas conduit dans cet état. Open Subtitles رجـاء أخبرينـي أنـك لم تقودي إلى هنـا بحـالتك هذه
    Dieu veut que tu mènes l'armée française à quoi ? Open Subtitles الرب يريدك أن تقودي الجيش الفرنسي إلى ماذا؟
    Tu ne conduiras plus jamais. Open Subtitles إنتهي، خرجتِ من المناوبة لن تقودي ثانية أبدا
    Ne buvez pas, ne conduisez pas. Open Subtitles لا تشربي الكحول أو تقودي.
    Je t'avais dit de ne pas rouler si vite. Regarde ce que tu as fait. Open Subtitles ، قلتُ لكِ الا تقودي بسرعة جنونية . انظري ماذا فعلتِ
    - Démarrez, allez roulez ! Open Subtitles قودي، يجب أن تقودي الآن - مالّذي يجري ؟ - 200 00:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more