"تقولونه" - Translation from Arabic to French

    • vous dites
        
    • dites-vous
        
    • disiez
        
    Quelque part, j'espère que ce que vous dites sur cette guerre est un mensonge. Open Subtitles جزء مني يأمل أن يكون ما تقولونه عن الحرب غير صحيح
    Si ce que vous dites est vrai, je suis la prochaine. Open Subtitles إذا كان ما تقولونه صحيحاً هذا يعني أنني التالية
    Je pense qu'il n'y a pas de contradiction fondamentale entre ce que vous dites et ce qu'a dit le Secrétaire général de la Conférence du désarmement. UN وأعتقد أن لا تناقض جوهري بين ما تقولونه وما قاله الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    - Que dites-vous sur moi ? Open Subtitles ماذا الذى تقولونه عني؟
    Bobby est juif. Que dites-vous quand il raconte ça ? Open Subtitles بوبي) يهودي مالذي تقولونه له أيها) الناس حينما يقول مثل هذا الهراء ؟
    Quoi que vous en disiez, je la sens tracassée. Open Subtitles لا، أصدق ما تقولونه يا رفاق، هناك ما يضايقها بالفعل.
    Il ne t'écoutait pas. Si vous dites ce que je pense que vous dites... Open Subtitles لو كُنتم يا رفاق تقولون ما أحسبكم تقولونه
    Juste écoutez-vous, et soyez sûr que vous vous dites la vérité. Open Subtitles إستمعوا لما تقولونه فقط و تأكدوا من قول الحقيقة لأنفسكم
    Rosalee et moi sommes amoureux, et nous nous marierons qu'importe ce que vous dites ou essayez de faire. Open Subtitles روزلي وانا واقعان في الحب، وسوف نتزوج بغض النظر عن ما تقولونه او تحاولوا فعله.
    Comment vous dites déjà ? Open Subtitles ما الذي تقولونه أنتم أيّها الرفاق دائماً ؟
    Ok, je devrais... rester un peu en dehors de tout ça, parce que je ne comprend pas un mot de ce que vous dites. Open Subtitles حسنٌ،لابد أنني مازلت منتشي لأنني لا أفهم أىّ شيء مما تقولونه
    On entend tout ce que vous dites, on sait tout ce que vous faites. Open Subtitles نسمع أي شيء تقولونه, و نعلم أي أمر تفعلونه
    vous dites que vous avez aimé. Open Subtitles إذاً ما تقولونه هو أنكم أحببتموه نوعاً ما
    Vous savez bien que je dois faire tout ce que vous dites. Open Subtitles أنتم تعرفون يا شباب أنه يجب علي فعل أي شيئ تقولونه
    J'apprécie ce que vous dites, mais financièrement, il est plus logique d'aller avec les gros poissons. Open Subtitles أقدر , ما كنتوا تقولونه يارفاق لكنه يزيد من الإحساس الطبيعي لذهاب واحداً من الرفاق الكبار
    Vous avez le droit de garder le silence. Tout ce que vous dites pourra être et sera retenu contre vous devant un tribunal de droit. Open Subtitles تملكون الحق بإلتزام الصمت أي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم بالمحكمة
    Même si ce que vous dites est contraire aux intérêts des États, la Commission, les procédures spéciales sont pour des milliers, des millions de victimes la conscience de l'humanité. UN وإذا كان ما تقولونه لا يتفق ومصالح الحكومات، فثمة آلاف بل ملايين من الضحايا الذين يتطلعون إلى لجنة حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة بوصفها ضمير الإنسانية والجنس البشري.
    Alors, qu'en dites-vous? Open Subtitles ما الذي تقولونه يا جماعة؟
    Vous ne disiez pas ça quand je faisais toutes ces donations. Open Subtitles ليس هذا ما تقولونه عندما أقدم لكم تبرعات
    Je ne comprenais rien à ce que vous disiez. Open Subtitles لم اعلم ما اردتم ان تقولونه لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more