FAO : évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000; état des forêts dans le monde; données relatives au renforcement des capacités | UN | منظمة اﻷغذية والزراعة: تقييم الموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠؛ ' حالة الغابات في العالم ' ؛ البيانات المتعلقة ببناء القدرات. |
iii) Produits escomptés des activités du PNUE en ce qui concerne l'évaluation des ressources mondiales en eau | UN | ' 3` النواتج المتوقعة لعمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجال تقييم الموارد العالمية للمياه |
Il s'occupe de diverses questions dans le secteur de l'énergie, en particulier de l'évaluation des ressources. | UN | وقد نشط المجلس في مجالات الطاقة، لا سيما تقييم الموارد. |
Il a été souligné qu'une comparaison avec les ressources terrestres ne suffisait pas à évaluer les ressources en nodules. | UN | وتم التنويه بأن تقييم الموارد لا يمكن إجراؤه بمجرد المقارنة مع الموارد البرية. |
La mise en œuvre de ces propositions a un coût et il importe donc d'évaluer les ressources requises. | UN | وهنالك تكاليف ترتبط بتنفيذ هذه المقترحات وبالتالي من المهم تقييم الموارد المطلوبة. |
La future évaluation des ressources du nord du Canada devrait avoir pour résultat des données plus fiables sur les ressources potentielles. | UN | وبذلك يُتوقع أن تُنتج دراسات تقييم الموارد المقبلة في شمال كندا إفادات ذات درجة أعلى من الثقة عن إمكانات الموارد. |
des forêts L'évaluation des ressources forestières mondiales 2010 fournit des informations actualisées sur la situation des ressources forestières mondiales. | UN | 22 - يتيح تقييم الموارد الحرجية العالمية لعام 2010 أحدث المعلومات عن حالة الموارد الحرجية في العالم. |
Recherche et formation en matière d'évaluation des ressources naturelles et gestion de l'environnement Total général | UN | البحث والتدريب في مجال تقييم الموارد الطبيعية وإدارة البيئة |
évaluation des ressources forestières mondiales 2000 de la FAO | UN | تقييم الموارد الحرجية في العالم لعام ٢٠٠٠ التابع |
Plusieurs intervenants ont fait état de l'évaluation des ressources consenties à des fins spéciales dont le Conseil d'administration serait saisi à sa session annuelle de 2001. | UN | وأشار عدد من المتحدثين إلى تقييم الموارد غير الأساسية التي ستقدم في الدورة السنوية لعام 2001. |
ii) Plan de travail et stratégie du PNUE pour l'évaluation des ressources mondiales en eau | UN | ' 2` خطة عمل واستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن تقييم الموارد العالمية للمياه |
Ses travaux sont exploités dans le cadre du programme d'évaluation des ressources forestières coordonné par la FAO. | UN | وتستخدم أعمال هذه اللجنة في دراسة تقييم الموارد الحرجية التي تنسقها منظمة اﻷغذية والزراعة. |
FAO : évaluation des ressources forestières mondiales en l'an 2000; expansion des terres agricoles; données relatives au déboisement | UN | منظمة اﻷغذية والزراعة: تقييم الموارد الحرجية لعام ٢٠٠٠؛ توسيع اﻷراضي الزراعية، البيانات المتعلقة بإزالة الغابات. |
i) Coopération internationale à la mise en commun du savoir—faire technique et évaluation des ressources humaines au sein des pays et des groupes sociaux les plus pauvres; | UN | `١` التعاون الدولي من أجل تقاسم الدراية التقنية، فضلاً عن تقييم الموارد البشرية داخل أفقر البلدان والفئات الاجتماعية؛ |
Ainsi, une évaluation des ressources en eau est une condition préalable indispensable à la mise en oeuvre de tout programme de mise en valeur des ressources hydrauliques. | UN | وعلى هذا فإن تقييم الموارد المائية يشكل شرطا لازما لجميع أغراض التنمية عبر القطاعية للموارد المائية للبلد. |
Les isotopes écologiques et les radiotraceurs sont particulièrement efficaces pour détecter les fuites d'eau dans les barrages et réservoirs et évaluer les ressources en eau. | UN | والنظائر البيئية وتقنيات العناصر الاستشفافية الاصطناعية لها أثر فعال خاصة في تقصي تسرب المياه في السدود والخزانات وفي تقييم الموارد المائية. |
À cet égard, le nouveau format du rapport d'exécution sera un instrument critique de décision qui permettra aux États Membres d'évaluer les ressources utilisées et les résultats obtenus. | UN | وفي هذا الصدد، سيكون الشكل الجديد لتقرير اﻷداء أداة حاسمة في صنع القرار تمكن الدول اﻷعضاء من تقييم الموارد المستخدمة والنتائج المحققة. |
Le recours à un examen sélectif et à l'analyse pour évaluer les ressources financières et humaines disponibles et éviter les doubles emplois avec d'autres programmes permettront d'établir un programme de travail rationnel. | UN | وقالت إن من شأن الفرز والتحليل الراميين إلى تقييم الموارد البشرية والمالية المتاحة وتجنب الازدواجية مع البرامج اﻷخرى أن يؤديا إلى صياغة برنامج العمل على الوجه السليم. |
Un plan stratégique commun a été élaboré pour les évaluations des ressources forestières mondiales; | UN | وقد وضعت خطة استراتيجية عالمية لعملية تقييم الموارد الحرجية في العالم؛ |
i) Evaluation des ressources environnementales et de leurs modifications en vue d'une meilleure affectation des investissements visant à restaurer l'environnement; | UN | ' ١ ' تقييم الموارد البيئية والتغيرات فيها بقصد توجيه تخصيص الاستثمارات اللازمة لﻹصلاح البيئي؛ |