"تقييم النظام الإيكولوجي" - Translation from Arabic to French

    • l'Évaluation des écosystèmes
        
    • l'Evaluation des écosystèmes
        
    • évaluation des écosystèmes
        
    • l'Evaluation de l'écosystème
        
    • d'évaluation de l'écosystème
        
    • administration de l'Évaluation
        
    • l'évaluation de l'écosystème
        
    • à l'Évaluation
        
    • suivi de l'Évaluation
        
    L'évaluation économique des biens et des services fournis par les côtes et les océans figure dans le rapport de suivi de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire. UN التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي يوفرها الساحل والبحار مدرجة في متابعة تقرير تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    Conclusions et recommandations de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire UN استنتاجات وتوصيات تقييم النظام الإيكولوجي للألفية
    Il a précisé que le financement pour la participation de 40 jeunes experts provenant de pays en développement avait été prévu dans l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire. UN وأشار إلى أنه تم وضع مخصصات في تقييم النظام الإيكولوجي للألفية لتمويل ومشاركة 40 من الخبراء الشباب من البلدان النامية.
    Il a précisé que le financement pour la participation de 40 jeunes experts provenant de pays en développement avait été prévu dans l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire. UN وأشار إلى أنه تم وضع مخصصات في تقييم النظام الإيكولوجي للألفية لتمويل ومشاركة 40 من الخبراء الشباب من البلدان النامية.
    Il a été fait référence à l'Evaluation de l'écosystème du millénaire coordonnée par le PNUE et financée pour l'essentiel par le FEM, qui permet de répondre aux besoins de plusieurs conventions relatives à la biodiversité et est axée sur la situation des écosystèmes et sur la contribution de leurs biens et services dans les moyens de subsistance de l'humanité. UN وأشير إلى تقييم النظام الإيكولوجي للألفية الذي يتولى البرنامج تنسيقه، ويقوم صندوق البيئة العالمية بتمويله والذي يتناول احتياجات العديد من الاتفاقيات ذات الصلة بالتنوع الأحيائي، ويركز على أحوال النظم الإيكولوجية ودور ما تقدمه من منافع وخدمات لسبل كسب معيشة البشر.
    Les coprésidents des groupes de travail formeront l'Équipe d'évaluation de l'écosystème. UN وستشكل الرئاسة المشتركة لكل فريق عامل فريق تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية.
    Un résumé destiné aux décideurs sera établi pour approbation par le Conseil d'administration de l'Évaluation du millénaire avant soumission aux organes scientifiques de ces conventions. UN وسيتم إعداد ملخص لصانعي القرارات عن هذه الاتفاقيات يعتمده مجلس تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية، ومن ثم يقدم إلى الهيئات العلمية لهذه الاتفاقيات.
    À cet égard, la Réunion s'est félicitée de l'Initiative en faveur de l'évaluation de l'écosystème marin des Caraïbes (Caribbean Sea Ecosystem Assessment Initiative). UN وجرى الترحيب في هذا الصدد بمبادرة تقييم النظام الإيكولوجي للبحر الكاريبي.
    Une telle plateforme reposerait sur l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, l'étude TEEB (L'Économie des écosystèmes et de la biodiversité) et l'Étude Stern sur les aspects économiques des changements climatiques (The Stern Review on the Economics of Climate Change). UN ومن شأن هذا المنبر أن يبني على تقييم النظام الإيكولوجي للألفية، TEEB، واستعراض شتيرن بشأن اقتصاديات تغير المناخ.
    Elle peut aussi être consultée sur le site Web de l'Évaluation des écosystèmes à l'aube du troisième millénaire : < www.millenniumassessment.org > . UN ويمكن الاطلاع عل نتائجها على موقع تقييم النظام الإيكولوجي التالي على شبكة الإنترنيت www.millenniumassessment.org.
    Notant les conclusions de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire, à savoir que " la réalisation de l'objectif consistant à réduire sensiblement le risque d'appauvrissement de la diversité biologique d'ici à 2010 exigera un effort sans précédent " , UN " وإذ تلاحظ النتائج التي انتهى إليها تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وما خلص إليه من أن ' تحقيق هدف تخفيض معدل فقدان التنوع البيولوجي إلى حد كبير بحلول عام 2010 سيتطلب بذل جهود لم يسبق لها مثيل`،
    L'engagement de l'UNESCO dans le domaine de l'évaluation comprend le cofinancement de l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire et de l'Évaluation internationale des sciences et technologies agricoles pour le développement. UN ويشمل تأثير اليونسكو في العمل المتصل بالتقييمات اشتراكها في رعاية تقييم النظام الإيكولوجي للألفية والتقييم الدولي للعلوم والتكنولوجيا الزراعية.
    Son résultat principal a été la décision d'engager un processus consultatif concernant un Mécanisme international d'expertise scientifique sur la biodiversité, qui a ensuite fusionné avec le processus de suivi de l'Évaluation des écosystèmes pour le millénaire pour former le processus intergouvernemental et multipartite unique de la Plateforme. UN وتمثلت النتيجة الرئيسية لذلك المؤتمر في مقرر يقضي بالشروع في عملية تشاورية بشأن آلية دولية للدراية الفنية المتعلقة بالتنوع البيولوجي، وهي آلية اندمجت لاحقاً بعملية متابعة تقييم النظام الإيكولوجي للألفية بحيث شكلا معاً عملية حكومية دولية وحيدة تضم أصحاب المصالح المتعددين وتعنى بالمنبر.
    Les principaux résultats de l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire portent, entre autres, sur les points suivants : UN ويشتمل تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على النتائج الرئيسية التالية:
    l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire a démontré que l'humanité a provoqué, au cours des cinquante dernières années, une perte de biodiversité et un déclin des services écosystémiques qui sont sans précédent dans l'histoire. UN وقد أظهر تقييم النظام الإيكولوجي للألفية أنه خلال النصف قرن الماضي تسببت البشرية في خسائر غير مسبوقة في التنوع البيولوجي وحالات تدني في خدمات النظام الإيكولوجي.
    13. Les travaux se poursuivent au titre de l'Evaluation des écosystèmes pour le millénaire. UN 13 - ويتواصل العمل كذلك في إعداد تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    Nous pensons aussi que l'Evaluation des écosystèmes pour le millénaire contribuera à faire mieux comprendre encore les imbrications entre les accords multilatéraux sur l'environnement et l'approche consistant à regrouper les données sur l'environnement par thème. UN ونحن نتوقع كذلك أن يسهم تقييم النظام الإيكولوجي للألفية في زيادة تدعيم الفهم العلمي للصلات المتداخلة بين الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف والنهج العنقودي تجاه البيانات البيئية.
    Tous les ouvrages relatifs à l'Evaluation des écosystèmes pour le Millénaire sont largement distribués et le rapport de synthèse ainsi que le rapport résumant les volumes techniques de l'évaluation sont en cours de traduction dans d'autres langues officielles des Nations Unies. UN ويجري توزيع جميع نتائج تقييم النظام الإيكولوجي للألفية على نطاق واسع، وتجري ترجمة التقارير التجميعية والتقرير الموجز لمجلدات التقييم التقني إلى اللغات الرسمية الأخرى للأمم المتحدة.
    Source : évaluation des écosystèmes pour le Millénaire. UN المصدر: تقييم النظام الإيكولوجي للألفية.
    Des évaluations thématiques, notamment de l'Evaluation de l'écosystème pour le nouveau millénaire et l'Evaluation mondiale des eaux internationales ainsi que de l'initiative interorganisations sur cette question concernant l'Evaluation internationale des sciences et technologies agricoles aux fins du développement; UN (د) وضع التقييمات المواضيعية بما في ذلك تقييم النظام الإيكولوجي للألفية، والتقييم العالمي للمياه الدولية والمبادرة المشتركة بين الوكالات بشأن التقييم الدولي لعلوم الزراعة وتكنولوجيا التنمية؛
    Le rapport d'évaluation de l'écosystème marin des Caraïbes publié en 2007 - qui décrit l'état de l'écosystème et son évolution, propose divers scénarios et examine les voies d'action qui s'offrent aux décideurs - note que le tourisme et la pêche sont parmi les principaux services rendus par les écosystèmes dans la région. UN يقدم تقرير تقييم النظام الإيكولوجي للبحر الكاريبي الصادر عام 2007، الذي يصف ظروف واتجاهات حالة النظام الإيكولوجي، عددا من سيناريوهات العمل، ويستعرض الاستجابات المتاحة لصانعي القرار، ملاحظاً أن السياحة والصيد يشكلان خدمتين من أهم خدمات النظام الإيكولوجي المتاحة في المنطقة.
    Ce processus d'examen sera mis au point et supervisé par le Conseil d'administration de l'Évaluation du millénaire et un organe de contrôle indépendant. UN وسيقوم مجلس تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية وهيئة استعراض مستقلة بوضع عملية الاستعراض والإشراف عليها.
    11. l'évaluation de l'écosystème mondial est un concept propre à aider les décideurs à évaluer l'impact de différentes actions tant sur l'écosystème national que sur l'écosystème mondial. UN 11- والغرض من مفهوم تقييم النظام الإيكولوجي العالمي هو مساعدة صانعي القرارات على تقييم الأثر الذي تحدثه إجراءات مختلفة في النظام الإيكولوجي الوطني والعالمي.
    Les travaux relatifs à l'Évaluation seront réalisés par des individus en poste dans les différentes institutions d'appui les mettant à disposition; l'Évaluation du millénaire sera ainsi dotée d'un secrétariat éclaté. UN ويكلف أفراد بالعمل في تقييم النظام الإيكولوجي في الألفية من خلال عدة مؤسسات من مؤسسات الدعم التي تشكل أمانة موزعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more