Les dépenses de personnel comptent pour 49 % environ dans le projet de budget-programme de base au titre du niveau 2. | UN | وتمثل تكاليف الموظفين حوالي 49 في المائة من إجمالي الميزانية البرنامجية الأساسية المقترحة في إطار المستوى 2. |
Montant total des ressources budgétaires, sans compter les dépenses de personnel | UN | إجمالي الموارد المدرجة في الميزانية، غير متضمنة تكاليف الموظفين |
Les dépenses de personnel correspondaient à du personnel local recruté pour une courte durée au titre de l'assistance temporaire. | UN | وكانت وجوه الانفاق على صعيد تكاليف الموظفين تتعلق بالموظفين المعينين محليا لمدة قصيرة في إطار المساعدة المؤقتة. |
Les dépenses de personnel représentent une part importante du budget administratif total révisé pour 1994. | UN | وتشكل تكاليف الموظفين حصة كبيرة من مجموع الميزانية الادارية المنقحة لعام ٤٩٩١. |
dépenses de personnel et de fonctionnement des dispensaires de Beit Hanoun et Khan Younis, Gaza | UN | تكاليف الموظفين وتكاليف التشغيل للمركزين الصحيين في بيت حانون وخان يونس، غزة |
Précédemment ces dépenses étaient imputées sur les dépenses du programme et déduites des dépenses de personnel au titre du budget biennal d'appui. | UN | وهذه التكاليف كانت تُحمل في السابق على نفقات البرنامج وتخصم من تكاليف الموظفين في إطار ميزانية الدعم لفترة السنتين. |
Il s’agit uniquement d’honoraires de consultants et de frais de voyage, non de dépenses de personnel. | UN | وذلك المبلغ يتصل بأتعاب الخبراء الاستشاريين ومخصصات السفر فقط؛ ولا يشمل تكاليف الموظفين. |
L'application de cette recommandation ramènerait le total des dépenses de personnel, pour le sous-programme, de 1 478 600 à 1 406 670 euros. | UN | ومن شأن ذلك أن يخفض تكاليف الموظفين لهذا البرنامج الفرعي من 600 478 1 يورو إلى 670 406 1 يورو. |
L'application de cette recommandation ramènerait le total des dépenses de personnel, pour le sous-programme, de 1 478 600 à 1 406 670 euros. | UN | ومن شأن ذلك أن يخفض تكاليف الموظفين لهذا البرنامج الفرعي من 600 478 1 يورو إلى 670 406 1 يورو. |
Pourcentage du montant total des dépenses de personnel consacré à la formation et au perfectionnement | UN | النسبة المئوية لمجموع تكاليف الموظفين التي أنفقت على التعلم وتطوير قدرات الموظفين |
Les dépenses de personnel, les coûts indirects, les dépenses de fonctionnement du Siège ont été approuvées à 100 %. | UN | وصدّق بنسبة 100 في المائة على مخصصات تكاليف الموظفين والتكاليف غير المباشرة وتكاليف تشغيل المقر. |
Un accroissement de 4 % par an des dépenses de personnel en 2009 a été utilisé pour calculer les dépenses de personnel en 2010. | UN | وقد استُخدمت نسبة زيادة سنوية قدرها 4 في المائة من تكاليف الموظفين في 2009 لحساب تكاليف الموظفين في 2010. |
dépenses de personnel (y compris le personnel temporaire autre que | UN | تكاليف الموظفين بما في ذلك المساعدة المؤقتة العامة |
Du fait de ce transfert, les dépenses de personnel diminueraient d'un montant de 729 000 dollars. | UN | وسينجم عن النقل المقترح تخفيض في تكاليف الموظفين بمقدار ٠٠٠ ٧٢٩ دولار. |
dépenses de personnel et dépenses connexes au titre du personnel civil | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة |
Pour ces raisons, ainsi que pour celles indiquées plus haut, les dépenses de personnel seraient limitées. | UN | لهذه اﻷسباب، وكذلك اﻷسباب اﻷخرى المشار إليها أعلاه يمكن احتواء تكاليف الموظفين. |
Comme dans le cas des autres dépenses de personnel, les taux de change et l'inflation non prévue sont également des facteurs importants. | UN | وكما في حالة تكاليف الموظفين اﻷخرى فإن أسعار الصرف والتضخم غير المتوقع هما أيضا عاملان ذوا صلة. |
Normalement, mais ce n'est pas toujours le cas, ces modifications ne concernent que les dépenses de personnel. | UN | وتنطبق تسويات التكلفة هذه، عادة ولكن بصورة غير حصرية، على تكاليف الموظفين. |
frais de personnel : assistant spécial du Directeur des activités de l'UNRWA au Liban - M. David Logi | UN | تكاليف الموظفين اللازمة للسيد دافيد لوجي، المساعد الخاص لمدير شؤون الأونروا في لبنان |
dépenses afférentes au personnel civil et dépenses connexes pour | UN | تكاليف الموظفين والتكاليف ذات الصلة خلال الفترة من |
:: Paramètres budgétaires : évolution des dépenses communes de personnel | UN | :: بارامترات التكاليف: تغيُّر في تكاليف الموظفين العامة |
Il a été convenu que chacune d'elles prendrait en charge les dépenses relatives au personnel international affecté de son contingent. | UN | وتم الاتفاق على أن تكون كل منظمة مسؤولة عن تكاليف الموظفين الدوليين العاملين في عنصرها. |
Composition et coût du personnel civil pour la période allant du 16 novembre 1994 au 31 janvier 1995 | UN | تكاليف الموظفين المدنيين والتكاليف ذات الصلة خلال الفترة من التكاليف السنوية الموحدة مجموع التكاليف المقدرة |
Les dépenses au titre du personnel recruté sur le plan international avaient été calculées sur la base d'un effectif de 220 personnes. | UN | أما تكاليف الموظفين المعينين دوليا فقدرت على أساس أن مجموعهم ٢٢٠ فردا. |
En conséquence, les traitements et dépenses connexes autres que de personnel en 1993 ont été largement inférieurs aux estimations révisées. | UN | ونتيجة لذلك كانت تكاليف المرتبات والتكاليف ذات الصلة غير تكاليف الموظفين في عام ٣٩٩١ أدنى بكثير من التقديرات المنقحة. |