| Si tu ne veux pas écrire de journal, ne l'écris pas. | Open Subtitles | إذا كنت لا تريدين أن تكتبي .المذكرات، لا تكتبيها |
| Tu ne peux pas t'enregistrer pour voter si tu ne peux pas écrire ton nom. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسجلي للتصويت إذا لم يكن بإمكانك أن تكتبي اسمك |
| Mon conseil, c'est d'écrire ça très vite, avant que cette histoire de droits civiques ne s'essouffle. | Open Subtitles | نصيحتي لكِ بأن تكتبي وتكتبي بسرعة قبل أن يتفجر موضوع الحقوق المدنية هذا. |
| Mais, à la place, tu as écrit un article sur les sorties en boîte en général, | Open Subtitles | ولكن بدلاً من ذلك اخترتي أن تكتبي قصة عن ارتياد الملاهي بشكل عام |
| Vous écrivez beaucoup de lettres, mais vous finissez par les jeter. | Open Subtitles | حسنا، كنتِ تكتبي الكثير من الرسائل ولكن بعد ذلك تتخلصي منها |
| J'aurais préféré que vous n'écriviez pas tout ça sur moi. | Open Subtitles | أتمنى لو لم تكتبي هذه الأشياء عني للطبيب |
| Il veut seulement te convaincre d'écrire pour son horrible journal. | Open Subtitles | إنهُ فقط يريدُ إقناعكِ أن تكتبي لصحيفتهِ الفظيعة |
| Je vous ai recommandé pour écrire une rubrique, dis que vous aviez un unique point de vue. | Open Subtitles | ،لقد عرضت أن تكتبي عموداً في الجريدة قلت أنك تملكين منظوراً فريداً |
| Tu veux lui écrire, écris lui. | Open Subtitles | تريدين أن تكتبي له فالتكتبي له تريدين ان تفعلي معروفاً, أنتقلي له |
| Je pense qu'avant d'écrire cet article, tu as besoins de tous les faits. | Open Subtitles | فكرت بهذا للتوّ قبل أن تكتبي هذه القصة، فأنت تحتاجين لكلّ الحقائق |
| ok, c'est juste que tu étais supposé écrire sur le "New Deal". | Open Subtitles | حسناً، الأمر فقط أنه كان من المفترض أن تكتبي عن الصفقة الجديدة. |
| J'ai besoin de toi pour écrire une formule. | Open Subtitles | إنتظري ، أريدك أن تكتبي لي تعويذة للقضاء |
| Vous devez m'écrire votre adresse actuelle sur cette feuille. | Open Subtitles | يجب ان اطلُب منكِ ان تكتبي هنا عنوانكِ الحالي فى هذه الورقة |
| Tu disais que tu devais écrire. | Open Subtitles | إنه يواعد إبنتي لم يكن لدي فكرة أنك ستأتين لقد قلت بأنّك كان لا بدّ أن تكتبي |
| Plus de visites. Ne m'écris pas. Ne prononce plus mon nom. | Open Subtitles | لا تزوريني ، لا تكتبي لي ، لا تقولي اسمَي حتى |
| Tu n'as même pas écrit tes conseils, que tu t'inquiètes déjà pour une retraite anticipée. | Open Subtitles | ألم تكتبي في لوحتك بأنك قلقة من التقاعد المبكر |
| Mais, tu n'aurais pas d'idées sur le Flash, quelque chose que tu n'as pas encore écrit ? | Open Subtitles | في الواقع، هل من أفكار عن مقالة عن البــرق شيء لم تكتبي عنه بعد، شيء جديد؟ |
| Rendez-moi service, n'écrivez pas d'article sur ma soeur. | Open Subtitles | خدمةً لي، أتمنّى عليكِ ألاّ تكتبي عن أختي |
| Et que vous écriviez un sentiment pour mettre dans ce bocal. | Open Subtitles | وأريدكِ أن تكتبي شعوراً وتضعيه في "وعاء المشاعر" |
| Elle veut juste que tu écrives quelques cartes de remerciements. | Open Subtitles | لذا تريدك أن تكتبي عددا قليلاً من رسالة الشكر |
| Si vous ne coopérez pas, vous n'écrirez jamais ça, ni aucun autre article. | Open Subtitles | إن لم تتعاوني معنا لن تكتبي عنها ولا عن أي شيء بعدها أبداً |
| J'ai besoin de toi pour taper ton mot de passe et partir pour 5 minutes. | Open Subtitles | أريدك أن تكتبي كلمة السر خاصتك وتغادري لخمس دقائق |
| On voudrait que tu rentres chez toi, que tu montes sur un pèse-personne, que tu notes le chiffre et que tu lui soustraies environ neuf kilos. | Open Subtitles | نريد فقط اذا ذهبت الى المنزل وضغطتِ على مقياس الوزن تكتبي كم وزنك وتطرحينه على مثلاً 20 |