ويكيبيديا

    "تكتبي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • écrire
        
    • écris
        
    • écrit
        
    • écrivez
        
    • écriviez
        
    • écrives
        
    • écrirez
        
    • taper
        
    • notes
        
    Si tu ne veux pas écrire de journal, ne l'écris pas. Open Subtitles إذا كنت لا تريدين أن تكتبي .المذكرات، لا تكتبيها
    Tu ne peux pas t'enregistrer pour voter si tu ne peux pas écrire ton nom. Open Subtitles لا يمكنك أن تسجلي للتصويت إذا لم يكن بإمكانك أن تكتبي اسمك
    Mon conseil, c'est d'écrire ça très vite, avant que cette histoire de droits civiques ne s'essouffle. Open Subtitles نصيحتي لكِ بأن تكتبي وتكتبي بسرعة قبل أن يتفجر موضوع الحقوق المدنية هذا.
    Mais, à la place, tu as écrit un article sur les sorties en boîte en général, Open Subtitles ولكن بدلاً من ذلك اخترتي أن تكتبي قصة عن ارتياد الملاهي بشكل عام
    Vous écrivez beaucoup de lettres, mais vous finissez par les jeter. Open Subtitles حسنا، كنتِ تكتبي الكثير من الرسائل ولكن بعد ذلك تتخلصي منها
    J'aurais préféré que vous n'écriviez pas tout ça sur moi. Open Subtitles أتمنى لو لم تكتبي هذه الأشياء عني للطبيب
    Il veut seulement te convaincre d'écrire pour son horrible journal. Open Subtitles إنهُ فقط يريدُ إقناعكِ أن تكتبي لصحيفتهِ الفظيعة
    Je vous ai recommandé pour écrire une rubrique, dis que vous aviez un unique point de vue. Open Subtitles ،لقد عرضت أن تكتبي عموداً في الجريدة قلت أنك تملكين منظوراً فريداً
    Tu veux lui écrire, écris lui. Open Subtitles تريدين أن تكتبي له فالتكتبي له تريدين ان تفعلي معروفاً, أنتقلي له
    Je pense qu'avant d'écrire cet article, tu as besoins de tous les faits. Open Subtitles فكرت بهذا للتوّ قبل أن تكتبي هذه القصة، فأنت تحتاجين لكلّ الحقائق
    ok, c'est juste que tu étais supposé écrire sur le "New Deal". Open Subtitles حسناً، الأمر فقط أنه كان من المفترض أن تكتبي عن الصفقة الجديدة.
    J'ai besoin de toi pour écrire une formule. Open Subtitles إنتظري ، أريدك أن تكتبي لي تعويذة للقضاء
    Vous devez m'écrire votre adresse actuelle sur cette feuille. Open Subtitles يجب ان اطلُب منكِ ان تكتبي هنا عنوانكِ الحالي فى هذه الورقة
    Tu disais que tu devais écrire. Open Subtitles إنه يواعد إبنتي لم يكن لدي فكرة أنك ستأتين لقد قلت بأنّك كان لا بدّ أن تكتبي
    Plus de visites. Ne m'écris pas. Ne prononce plus mon nom. Open Subtitles لا تزوريني ، لا تكتبي لي ، لا تقولي اسمَي حتى
    Tu n'as même pas écrit tes conseils, que tu t'inquiètes déjà pour une retraite anticipée. Open Subtitles ألم تكتبي في لوحتك بأنك قلقة من التقاعد المبكر
    Mais, tu n'aurais pas d'idées sur le Flash, quelque chose que tu n'as pas encore écrit ? Open Subtitles في الواقع، هل من أفكار عن مقالة عن البــرق شيء لم تكتبي عنه بعد، شيء جديد؟
    Rendez-moi service, n'écrivez pas d'article sur ma soeur. Open Subtitles خدمةً لي، أتمنّى عليكِ ألاّ تكتبي عن أختي
    Et que vous écriviez un sentiment pour mettre dans ce bocal. Open Subtitles وأريدكِ أن تكتبي شعوراً وتضعيه في "وعاء المشاعر"
    Elle veut juste que tu écrives quelques cartes de remerciements. Open Subtitles لذا تريدك أن تكتبي عددا قليلاً من رسالة الشكر
    Si vous ne coopérez pas, vous n'écrirez jamais ça, ni aucun autre article. Open Subtitles إن لم تتعاوني معنا لن تكتبي عنها ولا عن أي شيء بعدها أبداً
    J'ai besoin de toi pour taper ton mot de passe et partir pour 5 minutes. Open Subtitles أريدك أن تكتبي كلمة السر خاصتك وتغادري لخمس دقائق
    On voudrait que tu rentres chez toi, que tu montes sur un pèse-personne, que tu notes le chiffre et que tu lui soustraies environ neuf kilos. Open Subtitles نريد فقط اذا ذهبت الى المنزل وضغطتِ على مقياس الوزن تكتبي كم وزنك وتطرحينه على مثلاً 20

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد