"تكذب علينا" - Translation from Arabic to French

    • nous ment
        
    • nous mentir
        
    • nous mens
        
    • nous mentez
        
    • nous a menti
        
    • nous mentirait
        
    • mentir à
        
    • nous mentait
        
    Elle nous ment depuis le début. Elle continue à mentir. Open Subtitles لقد كانت تكذب علينا من البداية ومازالت تكذب علينا
    Ce qui signifie que non seulement la famille nous ment, mais l'un d'entre eux est notre tireur. Open Subtitles العائلة لم تكذب علينا فقط، لكن أحدهم كان مطلق الرصاص.
    Je ne peux pas rester là et la regarder nous mentir. Open Subtitles لا أستطيع الجلوس هنا وأراها تكذب علينا ليا ، أنا آسفة جدًا
    Tu vas vouloir nous mentir, mais je te préviens que nous en savons beaucoup plus... Open Subtitles ستريد أن تكذب علينا لكنيأحذركباننانعرفالكثير...
    Mais si tu nous mens, si tu refuses de faire ce qui est juste, tu le regretteras toute ta vie. Open Subtitles لكن لو كنت تكذب علينا وتحاول ابتكار طريقة للابتعاد عن فعل الشيء الصحيح ستندم على ذلك طيلة المتبقي من حياتك
    Ou vous nous mentez. Jeudi dernier, il vous a consulté. Open Subtitles أو أنك تكذب علينا قابلك الخميس الماضي في كشف بعد الجراحة
    Elle nous a menti toute notre vie ? Open Subtitles لقد كانت تكذب علينا كل تلك المده ؟ الى حد كبير.
    Ce sont des âneries. Puisqu'elle nous ment sur ces 40 minutes... on l'approche sous un autre angle. Open Subtitles لكن طالما تكذب علينا بشأن الـ40 دقيقة، فسنتطرق للموضوع من زاوية أخرى.
    Exactement-- au lieu de ça, elle nous ment. Elle clame l'ignorance complète. Open Subtitles تماماً وعوضاً عن ان تكذب علينا أدّعت عدم معرفتها بشيء
    Cette traînée nous ment depuis le départ. Open Subtitles تلك الفتاة التافهة كانت تكذب علينا من البداية
    Elle nous ment. Open Subtitles وهي الآن تكذب علينا
    Elle nous ment. Open Subtitles أنها تكذب علينا
    J'arrive pas à savoir si c'est la famille de Marko qui nous ment ou s'il mentait à sa famille. Open Subtitles ، لايمكن أن أجزم إن كانت عائلة (ماركو) تكذب علينا . أو أنّ (ماركو) يكذب على عائلته
    Vous passez des mois à nous mentir à propos de ce que nous pourchassons. Open Subtitles لقد قضيت شهور تكذب علينا بشأن الغارات
    C'est vrai. Vous ne voulez pas nous mentir. Open Subtitles صحيح انت لا تريد ان تكذب علينا
    Et si vous lui dites de nous mentir à nouveau, je jure que... Open Subtitles وإن حدث وأخبرتها في أي وقت أن تكذب علينا مجدداً، أقسم...
    J'imagine qu'il ne faut pas se plaindre quand tu nous mens. Open Subtitles لا أظن بإمكاننا الاعتراض كثيرا عندما تكذب علينا
    Si vous nous mentez, elle atterrit au Guantánamo. Open Subtitles (إذا كُنت تكذب علينا ، فستهبط طائرتها في (غوانتانامو
    Elle nous a menti ce matin. Open Subtitles اتضح بأنها كانت تكذب علينا في هذا الصباح.
    Comment pouvez-vous baigner dans l'extase, alors que vous pouvez mentir à Seth? Open Subtitles كيف هذا ممكن , تستمتع بمباركتنا وانت تكذب علينا
    Elle nous mentait, nous leurrait. Open Subtitles كانت تكذب علينا, وتطاردنا خلسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more