"تل" - Arabic French dictionary

    تَل

    noun

    "تل" - Translation from Arabic to French

    • Tel
        
    • Tall
        
    • colline
        
    • TELL
        
    • Tal
        
    • Hill
        
    • monticule
        
    • district
        
    • collines
        
    • Aviv
        
    • Canyon
        
    • Aventin
        
    • Tel-Aviv
        
    • montagne
        
    Tel Aviv – La trêve tant attendue entre Israël et le Hamas dans la bande de Gaza est finalement devenue réalité. News-Commentary تل أبيب ـ أخيراً، أصبحت الهدنة التي طالما انتظرناها بين إسرائيل وحماس في قطاع غزة حقيقة واقعة.
    Si la réunion est à Tel Aviv, et que je dis que nous étions au Caire... Open Subtitles إذا كان الاجتماع في تل أبيب وأنا أقول أننا كنا فقط في القاهرة
    Un obus de 155 mm tiré par les forces israéliennes d'occupation à partir de Tall Ya'qoub est tombé dans la commune de Mansouri. UN كما سقطت قذيفة ١٥٥ ملم في خراج بلدة المنصوري مصدرها موقع الاحتلال اﻹسرائيلي في تل يعقوب.
    — À 17 h 15, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré quatre obus de 155 mm sur la commune de Jibal al-Botm. UN - الساعة ١٥/١٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب أربع قذائف من عيار ١٥٥ ملم على خراج بلدة جبال البطم.
    Il tire son nom des adeptes de Sion, une colline située dans le Bayt al-Maqdis. UN وقد أطلق عليه ذلك الاسم نسبة إلى أحباء صهيون، وهي قمة تل يقع في بيت المقدس.
    Deux chars israéliens ont pointé leurs canons pendant deux minutes en direction de l'armée libanaise postée à TELL el-Ghabayen. UN أقدمت دبابتان تابعتان للعدو الإسرائيلي على توجيه مدفعيهما باتجاه مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقتين
    Par exemple, Tal Al Sultan à Rafah, l'endroit où j'habite, est entouré de trois colonies. UN فمثلا، تل السلطان في رفح، وهو المكان الذي أقطن فيه، محاط بثلاث مستوطنات.
    La distance est un ennemi. Un tel-ami de Tel Aviv ? Open Subtitles بعد المسافة قد يكون صعبا صديق من تل أبيب؟
    J'ai rien vu de Tel depuis Whitey Bulger et le gang de Winter Hill. Open Subtitles لم أرى جريمة كهذه منذ أيام وايتي بوغلر وعصابة تل الشتاء
    De notre point de vue, construire à Jérusalem c'est comme construire à Tel Aviv > > . UN فنحن نرى أن البناء في القدس مثل البناء في تل أبيب``.
    La mise en œuvre de ces programmes a commencé à Tel Aviv et à Haïfa. UN وقد بدأ تنفيذ هذه البرامج في تل أبيب وحيفا.
    — À 7 h 25, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont tiré quatre obus d'artillerie de 155 mm sur la commune de Majdal Silm. UN - في الساعة ٢٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تل يعقوب ٤ قذائف مدفعية عيار ١٥٥ ملم سقطت في خارج بلدة مجدل سلم.
    À 7 h 25, les forces israéliennes postées à Tall Ya'qoub ont bombardé la commune de Haddatha. UN - الساعة ٢٥/٧ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من تل يعقوب قذائف مدفعية على خراج بلدة حداثا.
    — À 11 h 50, les forces d'occupation postées à Tall Ya'qoub ont bombardé la commune de Yatar. UN - الساعة ٥٠/١١ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في تل يعقوب قذائف مدفعية سقطت على خراج بلدة ياطر.
    Certaines parties de l'avion ont été dispersées sur un rayon de 300 mètres. On a noté de nombreux trous de balle dans la queue de l'avion, qui est tombée sur une colline proche. UN وكانت بعض أجزاء الطائرة متناثرة في مساحة شعاعها ٣٠٠ متر وبدت في ذيل الطائرة الذي سقط في تل مجاور ثقوب عديدة بالرصاص.
    L'officier responsable a ordonné aux soldats de retourner camper dans une colline à Xalcuatla. UN وقد أمر الضابط المسؤول الجنود بالعودة إلى المعسكر الواقع على سفح تل في خالكواتلا.
    L'accident aurait eu lieu sur la colline Kinama, commune Gisuru. UN ووقع الحادث على تل كيناما، بلدية غيسورو.
    Des soldats israéliens ont braqué un projecteur pendant deux minutes en direction du poste de l'armée libanaise à TELL el-Ghabayen. UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء باتجاه مركز تل الغباين التابع للجيش اللبناني لمدة دقيقتين
    On a vu plusieurs groupes d'Aqrab, de Kfar Laha, de TELL Dahab, de Tayyibah, outre ceux de Rastan. UN مثلا مجموعة من عقرب، وأخرى من كفرلاها، ومجموعة من تل دهب، وأخرى من الطيبة، إضافة إلى مجموعات من الرستن.
    :: TELL el-Nachabiyé : 480 familles, 2 064 habitants; UN :: توجد في تل النشابية 480 أسرة ويبلغ العدد الكلي للسكان 064 2 نسمة
    À Hama, 16 civils auraient été tués par des tirs d'obus à Tal Khaznah. UN كما تفيد التقارير بمقتل 16 مدنيا من جراء قصف قرية تل خزنة، بمحافظة حماة.
    Il faut juste un monticule et une cage. C'est facile. Open Subtitles كل ما نحتاجه تل و قفص، أمر سهل
    Des conditions favorables ont été réunies pour le retour des réfugiés qui avaient quitté leurs foyers dans le district de Chittagong Hill et qui vivent en Inde depuis longtemps. UN وقد أتيحت الظروف المؤاتية لعودة اللاجئين القبليين الذين تركوا ديارهم في مناطق تل تشيتا غونغ وكانوا يعيشون في الهند ﻷمد طويل.
    Les chefs de zone et les chefs de secteur auraient également circulé dans les collines de la zone Gasura, traversant la colline Buhungura. UN كما أفيد بأن رؤساء المناطق ورؤساء القطاعات قد طافوا بالتلال في منطقة غاسورا، مارين عبر تل بوهونغورا.
    Waits a également revendiqué la responsabilité de la mort de l'enfant dont les os ont été trouvés récemment sur une colline du Canyon Laurel. Open Subtitles ويتس قد إعترف أيضاً بمسئوليته عن قتل الولد والذى قد وُجدت عظامه مؤخراً على جانب من تل فى وادى لوريل الضيق
    Si un pigeon meurt sur l'Aventin*, je suis au courant. Open Subtitles إن ماتت حمامة على تل الأفانتاين أسمع بها
    Près de 3 000 tonnes de gaz sont stockées dans ce dépôt, l'un des plus grands d'Israël, situé juste au nord de Tel-Aviv. UN وتخزن في هذا المستودع نحو 000 3 طن من الغاز وهو مـن أكبر مستودعات إسرائيل ويقع على مقربة من شمال تل أبيب.
    montagne ou mer. N'importe où c'est bien pour moi. Open Subtitles ، يمكنني أن أذهب إلي أي مكان تل أو بحر ، أي مكان رفيع معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more