"تلبسي" - Translation from Arabic to French

    • porter
        
    • habiller
        
    • habillée
        
    • robe
        
    • habilles
        
    • tu mettes
        
    • portes
        
    Tu ne devrais pas porter ça. Mais merci pour les cocktails. Open Subtitles انك عجوز، لا يفترض بك انت تلبسي تلك الملابس
    En plus, tu pourras porter cette nouvelle robe Open Subtitles اضافة إلى ذلك سأسمح لك بأن تلبسي الملابس الجديدة التي حصلتي عليها
    Donc quoi, tu veux t'habiller, te maquiller et tomber amoureuse ? Open Subtitles اذن ماذا. ؟ أتريدي ان تلبسي الملابس وتضعي المكياج
    Je pensais vous avoir dit de vous habiller en future mère. Open Subtitles أعتقد انني أخبرتكِ أن تلبسي لبساً محتشماً
    Je vais prévenir les servantes que vous êtes prête à être baignée et habillée. Open Subtitles سأخبر الخدم أنك مستعدة للإستحمام ولأن تلبسي
    Je ne veux pas que tu t'habilles comme n'importe qui. Open Subtitles لا اريدكِ أن تلبسي لباس مثل أحد آخر
    Il vaut mieux que tu mettes de bonnes chaussures princesse. Open Subtitles أفضل أن تلبسي بَعْض الأحذيةِ اللطيفةِ أميرتي
    Seigneur... pourquoi ne pas simplement appeler Georgia et lui dire que tu ne portes pas ce truc ? Open Subtitles هاي اوه, يارب لماذا لا تتصلي فقط بجورجيا اخبريها انكي لا تريدي ان تلبسي هذا الشيء
    Vous devriez porter ce masque au cas où le vent tourne. Open Subtitles لربما عليك ان تلبسي هذا القناع في حالة تغيرت الريح
    Avec la musique électronique, vous devriez porter probablement, comme ... quelque chose avec des couleurs vives. Open Subtitles مع الموسيقا الألكترونية يجب أن تلبسي ، مثل شيء مع الألوان الذاهية هل تملكين أي شيء مضيئ؟
    Plutôt que remettre tes bagues, que penserais-tu de porter un appareil pendant un an ? Open Subtitles بدلا من إرجاع تقويمك مره اخرى ماذا ستقولين لـ ان تلبسي مثبت لمده سنه؟
    Et si vous pouviez ne pas porter votre costume vert... Open Subtitles و هل يمكنكِ أن تسدي لي خدمة و لا تلبسي زيّكِ الأخضر؟
    J'aime quand tu pleures parce que ça te fait porter des lunettes. Open Subtitles أحب هذا عندما تبكين لأنك يجب أن تلبسي نظاراتك.
    Tu ferais mieux de porter un slip cette fois. Open Subtitles أنت من الأفضل أن تلبسي ملابس داخلية في هذا الوقت.
    Vous pouvez habiller l'escroqueur d'un smoking mais il racontera toujours les mêmes histoires. Open Subtitles يمكنك أن تلبسي عازف الكمان بدلة توكسيدو. و لكنه سيظل يعزف اللحن القديم
    Va t'habiller pour la dégustation de vins d'Ohio. Open Subtitles من الأفضل ان تلبسي لحفلة تذوّق النبيذ اليوهاوية
    Et inutile de t'habiller ainsi pour grandir. Open Subtitles وليس عليكِ أن تلبسي هذا لتبدين مثل الكبار.
    Tu t'es plus habillée comme ça depuis tes 2 ans et demi. Open Subtitles أنت لم تلبسي مثل هذا منذ أن كان عمرك سنتين ونصف.
    À mon retour, t'as intérêt à avoir tout déballé à l'intérieur et à être habillée pour le boulot, pigé ? Open Subtitles هراء ، عندما اعود يستحسن ان تكون هذه الأشياء بالداخل غير محزمه ويستحسن بك ان تلبسي للذهاب إلى العمل ، مفهوم؟
    J'approuve ta robe blanche, et on sait tous que ce n'est pas approprié. Open Subtitles حسناً, أنا أنصحكِ بأن تلبسي فستاناً أبيضاً جميعنا يعتقد ذلك لأنه يتسع لكِ
    Si tu ne t'habilles pas un peu, je ne peux pas promettre de ne pas encore te sauter dessus. Open Subtitles لو لم تلبسي شيئا فلا أستطيع أن أعدك أنني لن أهاجمك ثانية
    Je veux que tu mettes ta jolie robe d'été Open Subtitles أريدك أن تلبسي فستانك الصيفي الجميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more