"تلقيتي" - Translation from Arabic to French

    • reçu
        
    • eu mon
        
    Donc, tu as reçu une bourse de 30 000 $ tu l'as déposée sur ton compte et puis tu as changé d'avis ? Open Subtitles اذًا انتي تلقيتي ثلاثين الف دولار في شيك كمنحة وصرفتيه إلى حساب الكلية و بعد ذلك غيرتي رأيك؟
    As-tu déjà reçu un pourboire sans autorisation pendant que tu travaillais en tant qu'agent de police ? Open Subtitles هل تلقيتي من أي وقت مضى مكافأه بينما كنت تعملين كضابطة شرطه ؟
    Donc, vous buviez dans un bar quand vous aviez reçu un appel d'un mineur de 12 ans que vous aviez déjà utilisé comme informateur, c'est correct ? Open Subtitles ماذا؟ اذاً كنت تشربين في حانة عندما تلقيتي مكالمة من طفل قاصر عمره 12 عام
    Ce qui n'est indiqué nulle part sur le mandat, c'est comment vous avez reçu cet appel. Open Subtitles ما لم يذكر في أي موضع من هذا التصريح هو كيف تلقيتي تلك النصيحة المجهول صاحبها
    Je me demandais si tu as eu mon message ou si tu ne voulais pas répondre, mais... Open Subtitles اتسائل اذا كنتي تلقيتي رسالتي او اذا كنتي لا تريدين لقائي .. لكن
    À cette période, avez-vous reçu des ordres quant aux prises en charge ? Open Subtitles و حينئذٍ, هل كانت هناك أي مناسبة تلقيتي فيها تعليمات عن كيف تتعاملين مع المطالبات؟
    Madame, avez-vous reçu des coups de téléphone obscènes ? Open Subtitles السيدة هنكل , هل تلقيتي من قبل مكالمات بذيئة على هاتفك؟ بالتأكد حدث ذلك
    Avez-vous prévu de les poursuivre ? Quelconque vérités dans les rumeurs disant que vous avez reçu des électrochocs en guise de traitements quotidiens? Open Subtitles هل من حقائق على الشائعات التي تقول أنَّكِ تلقيتي علاج بالصدمات الكهربائية يومياً؟
    Ok, hum, Amanda, As-tu reçu quelque chose... je ne sais pas... un étrange paquet aujourd'hui? Open Subtitles أماندا ، هل تلقيتي أي ... لا أدري ، بضائع غريبة اليوم؟
    Là, c'est quand tu as reçu cette méchante lettre. Open Subtitles ترين, هنا عندما تلقيتي هذه الرسالة السيئة
    Vous êtes une femme très courageuse, je comprends maintenant pourquoi vous avez reçu la clé de la ville. Open Subtitles انتي أمراة شجاعة جدا والان افهم لم تلقيتي مفتاح المدينة
    C'est super génant, mais avez-vous reçu deux douzaines de roses hier soir ? Open Subtitles هذا محرج للغاية، هل تلقيتي درزنتين من الزهور الوردية ليلة أمس ؟
    Vous avez reçu mes fleurs. Open Subtitles أرى أنك تلقيتي ورودي
    Tu as reçu mes e-mails ? Open Subtitles هل تلقيتي رسائلي الالكترونية ؟
    As-tu reçu mon email ? Open Subtitles هل تلقيتي رسالتي ؟
    Et j'ai précisé que c'est vous qui aviez reçu cet appel anonyme. Open Subtitles وبينت أنك أنت التي تلقيتي النصيحة
    T'as bien reçu cette lettre le dernier jour des vacances ? Open Subtitles الحقائق على أرض الواقع هل تلقيتي أم لم تتلقي الرسالة ... في اليوم الآخير من المعسكر الصيفي
    Tu as reçu le dernier SMS ? Open Subtitles هل تلقيتي الرسالة التي جائتنا؟
    Tu as reçu mes messages ? Open Subtitles هل تلقيتي رسائلي
    As-tu reçu l'appel ? Open Subtitles هل تلقيتي النداء مؤخراً؟
    Oui t'as eu mon message? Open Subtitles كيف حالك؟ نعم, هل تلقيتي رسالتي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more