En effet, professeur Sanders et moi avons convenu qu'isoler... ces créatures dans une zone moins profonde permettrait de les capturer. | Open Subtitles | اتفقت انا و البروفيسور ان عزل تلك المخلوقات فى مناطق صغيرة ليكون بمقدورنا اصطيادها و احتوائها |
Monsieur, ces créatures, c'est du jamais vu. | Open Subtitles | سيدي، تلك المخلوقات هناك على عكس أي شيء رأينا من أي وقت مضى. |
Nous avons beaucoup à apprendre sur ces créatures. | Open Subtitles | فهناك الكثير علينا تعلمه عن تلك المخلوقات |
Non. Mais ces choses vont manger chaque personne que je connais. | Open Subtitles | لا، لكن تلك المخلوقات سوف تلتهم كل من أعرفهم |
Et combien de Ces bestioles sont tapies dehors ? | Open Subtitles | و مَن يعلم كم عدد تلك المخلوقات المُختبئة هُناك بالخارج؟ |
Vous avez remarqué que ces créatures s'améliorent ? Deviennent plus rapides ? | Open Subtitles | هل لاحظت أن تلك المخلوقات تزداد قوة وسرعة؟ |
Pour l'amour de Dieu, que quelqu'un sorte ces créatures d'ici tout de suite. | Open Subtitles | بحق السماء ، ليقوم شخص ما بإخراج تلك المخلوقات من هُنا الآن |
Descendre dans les grottes avec ces créatures ? | Open Subtitles | لنذهب ماذا ؟ تريد النزول إلى تلك الكهوف مع تلك المخلوقات ؟ |
ces créatures, elles peuvent copier l'apparence de n'importe qui. | Open Subtitles | تلك المخلوقات يقومون بتحويل أنفسهم إلى نسخ |
Si ces créatures ont accès aux archives noires, nous allons perdre le contrôle de la planète. | Open Subtitles | إذا حصلت تلك المخلوقات على صلاحية الدخول للأرشيف الأسود عندها سنكون قد فقدنا سيطرتنا على هذا الكوكب |
Il y a un débat pour savoir si ces créatures, une fois perverties par leur gardiens, peuvent être débarrassées de leur tendances agressives. | Open Subtitles | فيوجد جدالٌ ما بشأن إذا ما كان يُمكن فصل تلك المخلوقات عن ميولها العدوانية بعد انحرافهم مِن قِبَل مُربيهم. |
ces créatures peuvent manger jusqu'à 200 fois leurs propre poids. | Open Subtitles | تلك المخلوقات بوسعها التهام مئتي ضعف وزنها |
D'après mon expérience, on est jamais trop prudent avec ces créatures, donc, nous les rencontrerons en nombres supérieurs | Open Subtitles | حسب خبرتي، توخّي تمام الحذر لا يكفي مع تلك المخلوقات. لذا سنحييهم مع أعداد فائقة. |
ces créatures ne sont pas tes amies, ni celles de personne. | Open Subtitles | تلك المخلوقات ليست حلفائكِ أو حلفائاً لاي أحد |
On ne peut pas rester plus longtemps. ces créatures sont partout. | Open Subtitles | نحن لا نستطيع بقاء هنا , تلك المخلوقات في كل مكان. |
La moindre morsure, la moindre éraflure infligée par ces créatures suffit... pour que vous deveniez l'une de ces créatures. | Open Subtitles | خدش واحد من تلك المخلوقات تكفي وبعد ذلك تصبح واحداً منهم |
Et je vous dis que ces créatures quitteront notre monde seulement quand nous les forcerons à partir ! | Open Subtitles | وانا اخبركم ان تلك المخلوقات ستترك ارضنا فقط حينما نجبرهم على ذلك |
Il y a clairement plus que deux de ces créatures. | Open Subtitles | بشكل واضح يوجد أكثر من فردين مِن تلك المخلوقات |
Donc vous voulez qu'on sorte en se basant sur une intuition et qu'on espère que ces choses ne nous mettent pas en pièce ? | Open Subtitles | إذن تريدنا أن نخرج هناك إعتمادا على حدس و نأمل أن لا تقطعنا تلك المخلوقات إلى أشلاء؟ |
On réduit ces choses. On les contrôles. | Open Subtitles | أننا نقلل من حجم تلك المخلوقات وأننا نسيطر عليهم |
Ces bestioles dont tu parles. | Open Subtitles | ماذا عن تلك المخلوقات الصغيرة التي رايتها ؟ |
C'est comme un de ces aliens qui se nourrissent de la peur des gens. | Open Subtitles | إنّه مثل أحد تلك المخلوقات الفضائيّة التي تتغذّى على خوف الناس. |