"تلك المخلوقات" - Translation from Arabic to French

    • ces créatures
        
    • ces choses
        
    • Ces bestioles
        
    • de ces
        
    En effet, professeur Sanders et moi avons convenu qu'isoler... ces créatures dans une zone moins profonde permettrait de les capturer. Open Subtitles اتفقت انا و البروفيسور ان عزل تلك المخلوقات فى مناطق صغيرة ليكون بمقدورنا اصطيادها و احتوائها
    Monsieur, ces créatures, c'est du jamais vu. Open Subtitles سيدي، تلك المخلوقات هناك على عكس أي شيء رأينا من أي وقت مضى.
    Nous avons beaucoup à apprendre sur ces créatures. Open Subtitles فهناك الكثير علينا تعلمه عن تلك المخلوقات
    Non. Mais ces choses vont manger chaque personne que je connais. Open Subtitles لا، لكن تلك المخلوقات سوف تلتهم كل من أعرفهم
    Et combien de Ces bestioles sont tapies dehors ? Open Subtitles و مَن يعلم كم عدد تلك المخلوقات المُختبئة هُناك بالخارج؟
    Vous avez remarqué que ces créatures s'améliorent ? Deviennent plus rapides ? Open Subtitles هل لاحظت أن تلك المخلوقات تزداد قوة وسرعة؟
    Pour l'amour de Dieu, que quelqu'un sorte ces créatures d'ici tout de suite. Open Subtitles بحق السماء ، ليقوم شخص ما بإخراج تلك المخلوقات من هُنا الآن
    Descendre dans les grottes avec ces créatures ? Open Subtitles لنذهب ماذا ؟ تريد النزول إلى تلك الكهوف مع تلك المخلوقات ؟
    ces créatures, elles peuvent copier l'apparence de n'importe qui. Open Subtitles تلك المخلوقات يقومون بتحويل أنفسهم إلى نسخ
    Si ces créatures ont accès aux archives noires, nous allons perdre le contrôle de la planète. Open Subtitles إذا حصلت تلك المخلوقات على صلاحية الدخول للأرشيف الأسود عندها سنكون قد فقدنا سيطرتنا على هذا الكوكب
    Il y a un débat pour savoir si ces créatures, une fois perverties par leur gardiens, peuvent être débarrassées de leur tendances agressives. Open Subtitles فيوجد جدالٌ ما بشأن إذا ما كان يُمكن فصل تلك المخلوقات عن ميولها العدوانية بعد انحرافهم مِن قِبَل مُربيهم.
    ces créatures peuvent manger jusqu'à 200 fois leurs propre poids. Open Subtitles تلك المخلوقات بوسعها التهام مئتي ضعف وزنها
    D'après mon expérience, on est jamais trop prudent avec ces créatures, donc, nous les rencontrerons en nombres supérieurs Open Subtitles حسب خبرتي، توخّي تمام الحذر لا يكفي مع تلك المخلوقات. لذا سنحييهم مع أعداد فائقة.
    ces créatures ne sont pas tes amies, ni celles de personne. Open Subtitles تلك المخلوقات ليست حلفائكِ أو حلفائاً لاي أحد
    On ne peut pas rester plus longtemps. ces créatures sont partout. Open Subtitles نحن لا نستطيع بقاء هنا , تلك المخلوقات في كل مكان.
    La moindre morsure, la moindre éraflure infligée par ces créatures suffit... pour que vous deveniez l'une de ces créatures. Open Subtitles خدش واحد من تلك المخلوقات تكفي وبعد ذلك تصبح واحداً منهم
    Et je vous dis que ces créatures quitteront notre monde seulement quand nous les forcerons à partir ! Open Subtitles وانا اخبركم ان تلك المخلوقات ستترك ارضنا فقط حينما نجبرهم على ذلك
    Il y a clairement plus que deux de ces créatures. Open Subtitles بشكل واضح يوجد أكثر من فردين مِن تلك المخلوقات
    Donc vous voulez qu'on sorte en se basant sur une intuition et qu'on espère que ces choses ne nous mettent pas en pièce ? Open Subtitles إذن تريدنا أن نخرج هناك إعتمادا على حدس و نأمل أن لا تقطعنا تلك المخلوقات إلى أشلاء؟
    On réduit ces choses. On les contrôles. Open Subtitles أننا نقلل من حجم تلك المخلوقات وأننا نسيطر عليهم
    Ces bestioles dont tu parles. Open Subtitles ماذا عن تلك المخلوقات الصغيرة التي رايتها ؟
    C'est comme un de ces aliens qui se nourrissent de la peur des gens. Open Subtitles إنّه مثل أحد تلك المخلوقات الفضائيّة التي تتغذّى على خوف الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more