Il est important ici de rappeler à cette assemblée que Ce n'était pas du tout une guerre civile qu'il y avait au Rwanda. | UN | ومن المهم تذكير الجمعية بأن تلك لم تكن بحال حربا أهلية في رواندا. |
Je viens d'entendre ma sœur. Ce n'était pas un souvenir. | Open Subtitles | لقد سمعت للتو شقيقتي، تلك لم تكن من الذكرى |
Car il s'agissait d'une mère toujours présente pour son enfant, peu importe ce qui arrivait, et Ce n'était pas ma mère... ni la tienne... | Open Subtitles | لانه كان يتكلم عن امًا كانت دوما موجودة من اجل اطفالها, بغض النظر عن كل شيء و تلك لم تكن امي |
- Je jure que c'est sa voiture qu'on a depassé - C'était pas sa voiture. | Open Subtitles | . أقسم أنها كانت سيارتها التي تجاوزناها . تلك لم تكن سيارتها |
C'était pas comme ça que je voulais agir. | Open Subtitles | تلك لم تكن الطريقة التي ودت ان اتصرف بها |
Ouais, cette onde de choc... Ce n'était pas la turbulence... | Open Subtitles | ...أجل، موجة التصادم تلك ...لم تكن مجرد اضطراب |
Les enfants, vos âmes vides et vos doigts volant sont très impressionnants, et je peux vous dire maintenant que Ce n'était pas une simulation. | Open Subtitles | يا أطفال، أرواحكم الفارغة وأصابعكم الطائرة مذهلة جدا وبوسعي أن أخبركم الآن أن تلك لم تكن محاكاة |
Il voulait une fille obéissante, et Ce n'était pas moi. | Open Subtitles | أعني , لقد أراد منّي أن أكون طفلة مُطيعة , و تلك لم تكن طبيعتي |
Ce n'était pas que des attaques, c'était des expériences. | Open Subtitles | . تلك لم تكن مُجرد هجمات . جميعها كانت إختبارات |
Ce n'était pas une erreur, mais de la précision. | Open Subtitles | تلك لم تكن خاطئة .. لقد كانت عملية جراحية |
Il disait que j'avais tort... que Ce n'était pas qu'une histoire... | Open Subtitles | قال أني كنتُ مخطئاً... تلك لم تكن مجرد قصة... |
Oh, Ce n'était pas un mensonge. J'ai un fils, juste pas le gars que tu as rencontré. | Open Subtitles | تلك لم تكن كذبة، أملكُ ابناً، ولكن ليس الشّخص الذّي قابلته. |
Ce n'était pas des tueurs, mais le FBI me protégeant de vous. | Open Subtitles | تلك لم تكن فرقة اغتيال بل كان الفيدرليون يحاولون حمايتي منك. |
Mais d'après le polygraphe, Ce n'était pas entièrement vrai. | Open Subtitles | لكن طبقا لجهاز كشف الكذب تلك لم تكن الحقيقه بالضبط |
Ce n'était pas une invitation pour redécoré ou fouiller dans mes affaires. | Open Subtitles | حسناً تلك لم تكن دعوة للتجديد أو التعدي على خصوصياتي |
Merde! Quand vous êtes entrée dans ce cabaret, Ce n'était pas par hasard. | Open Subtitles | تباً، عندما دخلت الى النادي هرباً من المطر في الخارج تلك لم تكن مصادفةً فحسب، أليس كذلك؟ |
Ce n'était pas des coups de feu que le témoin a entendus, mais un bruit de bouteilles qui se cassent. | Open Subtitles | تلك لم تكن طلقات نارية .. التيسمعتهاالشاهدة. لقد كان تحطم قناني البيرة في المخزن |
C'était pas ton testament, mais ton certificat de naissance. | Open Subtitles | بيتر, تلك لم تكن وصيّتك إنها كانت شهادة ميلادك |
Merde, maman, Ce n'était pas un bus, mais quand même, C'était pas loin. | Open Subtitles | تباً يا أمي تلك لم تكن حافلة لا كن كنتي قريبة |
Un coup ? C'était pas un coup. Tu veux que je le fasse ? | Open Subtitles | تلك لم تكن ضربة قوية أتعرف ماذا كانت هذه؟ |
- Je sais que C'était pas la vraie feuille des scores, car C'était pas mon porte-bloc. | Open Subtitles | أعلم أن تلك لم تكن ورقة درجات الحكام الحقيقية لأن ذاك لم يكن لوحي المشبكي |
Et ces stupides papiers d'adoption que j'ai fabriqué, ils n'étaient pas officiels. | Open Subtitles | وأوراق التبنّي السخيفة التي ألّفتها تلك لم تكن رسميّةً أبداً. |