"تمسكين" - Translation from Arabic to French

    • tiens
        
    • tenir
        
    • tenez
        
    • tenant
        
    • teniez
        
    • tenais la
        
    Tu tiens le col d'une main, ou tu le laisses aller? Open Subtitles هل تمسكين عند الرقبة، أم تتركينها بين يدي الهواء؟
    Par ta signature débraillée, je peux dire que tu as une très forte personnalité, et je peux dire à la façon dont tu tiens ton torse que tu as un très fort diaphragme, ce qui signifie que tu es très talentueuse. Open Subtitles أستطيع القول من طريقة توقيعك بأنكِ تملكين شخصية قوية بالطريقة التي تمسكين بها جذعك أستطيع القول
    tiens ses mains, il faut que ça marche. Open Subtitles تأكدي من أنك تمسكين يداها لا نريدها أن تفجّر أي شيء
    Tu commences vraiment à t'affirmer et à tenir littéralement les rênes. Open Subtitles حبيبتي إنك بدأت بالتحكم حرفياً ، صرت تمسكين باللجام
    tenez, je vous confie ça... si vous de la fermer. Open Subtitles أخبرك بشيء , سأدعك تمسكين هذه إذا وعدت بإقفال فمك , رجاء شكرا لكي
    Maintenant, tu te souviens de ce que tu m'as dit sur mon île, me tenant la main sous les étoiles ? Open Subtitles و الأن ، هل تتذكرين ما قلتهِ لي في جزيرتي ؟ وأنت تمسكين يدي تحت النجوم ؟
    votre vrai but jusqu'à ce que vous teniez sa petite main dans la votre. Open Subtitles هدفك الحقيقي الى ان تمسكين يدهم الصغيره بيديك
    Je ne dirai rien, car tu tiens un liquide chaud au-dessus de ma tête. Open Subtitles أعتقد بأنني لن أعلّق مادمتِ تمسكين بالشاي الساخن فوق رأسي
    Pourquoi il pleure? Tu le tiens mal ou quoi? Open Subtitles . لماذا هو يبكي , هل تمسكين به بشكلٍ خاطئ , او شئ ما ؟
    Tu tiens le téléphone à l'envers. Open Subtitles إنك تمسكين بالهاتف من الجهة الخاطئة يا عزيزتي.
    Alors pourquoi est ce que tu tiens un verre? Open Subtitles إذا لماذا أنتِ تمسكين شراباً ؟
    Tu tiens mon second rêve. Open Subtitles وأنتي تمسكين بحلمي الثاني.
    Montre comment tu tiens ton yawara. Open Subtitles جيد. دعينى أرى كيف تمسكين عصاة اليوارا.
    Viens là. Quand on aura ouvert la poitrine du bébé, je te laisserai tenir le clamp. Open Subtitles لتشاركينني عندما ننتهي من فتح الصدر , سأدعكِ تمسكين المشرط
    C'est toi qui fais tenir la maison. Tout le monde le sait. Open Subtitles أنت تمسكين بزمام الامور ديبرا الجميع يعرف ذلك
    Je suppose que si je rêvais, tu serais entrain de tenir un café. Open Subtitles لو أني أحلم لكنت تمسكين القهوة
    Vous tenez la valve mitrale, alors ne bougez pas. Open Subtitles ،أنتِ تمسكين بـالصمام التاجي .لذا لا تتحركي ما الخطب؟
    Mais maintenant, vous tenez mon bras trop serré et je peux m'évanouir. Open Subtitles لكن الآن، أنت تمسكين ذراعي بقوة ويمكن ان يغشى علي.
    Imaginez que vous tenez deux bouteilles et qu'elles tombent par terre. Open Subtitles تخيلي نفسك تمسكين بزجاجتين ثم تلقينهما علي الأرض
    tu sors d'ici en me tenant la main. Open Subtitles أن تخرجي من هنا وأنت تمسكين بيدي
    Les jambes par ici, et faites comme si vous teniez une citrouille. Open Subtitles و ذراعاكِ كأنك تمسكين يقطينة عملاقة
    Après l'accident, la première chose que j'ai vu c'était toi qui me tenais la main et c'est à ce moment là que j'ai su que je ne te méritais pas, et je me suis promis que je devrais mériter ma deuxième chance. Open Subtitles بعد الحادث ، أول شيء رأيته كان أنك تمسكين يدي و عرفت من وقتها ، أنني لا أستحقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more