Tu tiens le col d'une main, ou tu le laisses aller? | Open Subtitles | هل تمسكين عند الرقبة، أم تتركينها بين يدي الهواء؟ |
Par ta signature débraillée, je peux dire que tu as une très forte personnalité, et je peux dire à la façon dont tu tiens ton torse que tu as un très fort diaphragme, ce qui signifie que tu es très talentueuse. | Open Subtitles | أستطيع القول من طريقة توقيعك بأنكِ تملكين شخصية قوية بالطريقة التي تمسكين بها جذعك أستطيع القول |
tiens ses mains, il faut que ça marche. | Open Subtitles | تأكدي من أنك تمسكين يداها لا نريدها أن تفجّر أي شيء |
Tu commences vraiment à t'affirmer et à tenir littéralement les rênes. | Open Subtitles | حبيبتي إنك بدأت بالتحكم حرفياً ، صرت تمسكين باللجام |
tenez, je vous confie ça... si vous de la fermer. | Open Subtitles | أخبرك بشيء , سأدعك تمسكين هذه إذا وعدت بإقفال فمك , رجاء شكرا لكي |
Maintenant, tu te souviens de ce que tu m'as dit sur mon île, me tenant la main sous les étoiles ? | Open Subtitles | و الأن ، هل تتذكرين ما قلتهِ لي في جزيرتي ؟ وأنت تمسكين يدي تحت النجوم ؟ |
votre vrai but jusqu'à ce que vous teniez sa petite main dans la votre. | Open Subtitles | هدفك الحقيقي الى ان تمسكين يدهم الصغيره بيديك |
Je ne dirai rien, car tu tiens un liquide chaud au-dessus de ma tête. | Open Subtitles | أعتقد بأنني لن أعلّق مادمتِ تمسكين بالشاي الساخن فوق رأسي |
Pourquoi il pleure? Tu le tiens mal ou quoi? | Open Subtitles | . لماذا هو يبكي , هل تمسكين به بشكلٍ خاطئ , او شئ ما ؟ |
Tu tiens le téléphone à l'envers. | Open Subtitles | إنك تمسكين بالهاتف من الجهة الخاطئة يا عزيزتي. |
Alors pourquoi est ce que tu tiens un verre? | Open Subtitles | إذا لماذا أنتِ تمسكين شراباً ؟ |
Tu tiens mon second rêve. | Open Subtitles | وأنتي تمسكين بحلمي الثاني. |
Montre comment tu tiens ton yawara. | Open Subtitles | جيد. دعينى أرى كيف تمسكين عصاة اليوارا. |
Viens là. Quand on aura ouvert la poitrine du bébé, je te laisserai tenir le clamp. | Open Subtitles | لتشاركينني عندما ننتهي من فتح الصدر , سأدعكِ تمسكين المشرط |
C'est toi qui fais tenir la maison. Tout le monde le sait. | Open Subtitles | أنت تمسكين بزمام الامور ديبرا الجميع يعرف ذلك |
Je suppose que si je rêvais, tu serais entrain de tenir un café. | Open Subtitles | لو أني أحلم لكنت تمسكين القهوة |
Vous tenez la valve mitrale, alors ne bougez pas. | Open Subtitles | ،أنتِ تمسكين بـالصمام التاجي .لذا لا تتحركي ما الخطب؟ |
Mais maintenant, vous tenez mon bras trop serré et je peux m'évanouir. | Open Subtitles | لكن الآن، أنت تمسكين ذراعي بقوة ويمكن ان يغشى علي. |
Imaginez que vous tenez deux bouteilles et qu'elles tombent par terre. | Open Subtitles | تخيلي نفسك تمسكين بزجاجتين ثم تلقينهما علي الأرض |
tu sors d'ici en me tenant la main. | Open Subtitles | أن تخرجي من هنا وأنت تمسكين بيدي |
Les jambes par ici, et faites comme si vous teniez une citrouille. | Open Subtitles | و ذراعاكِ كأنك تمسكين يقطينة عملاقة |
Après l'accident, la première chose que j'ai vu c'était toi qui me tenais la main et c'est à ce moment là que j'ai su que je ne te méritais pas, et je me suis promis que je devrais mériter ma deuxième chance. | Open Subtitles | بعد الحادث ، أول شيء رأيته كان أنك تمسكين يدي و عرفت من وقتها ، أنني لا أستحقك |