"تمشى" - Translation from Arabic to French

    • marcher
        
    • marche
        
    • Marchez
        
    • faire un tour
        
    • pied
        
    • te promener
        
    • pieds
        
    Ce n'est pas pour etre belle, mais pour bien marcher avec. Open Subtitles سوف يسمحو لها ان تمشى وليس لجعها تبدو جميلة
    Faut faire usage de sa bouche pour marcher droit ? Open Subtitles لم اكن اعلم انك تريد فمك لكى تمشى بشكل مناسب
    Est-ce que tu veux qu'elle marche, ou est-ce que tu veux qu'elle vive ? Open Subtitles حسنا,اتريدها ان تمشى اما تريدها ان تعيش؟
    Ce qui si quelqu'un marche sur votre plage, droite ] Disons si vous le possédez. Open Subtitles هل يحدث شيئ لو تمشى شخص ما في شاطئك؟ لنقول لو انك تمتلكه.
    On dirait que vous Marchez sur des braises. Open Subtitles لقد طلبت منكِ ان ترقصى معى وليس ان تمشى فوق فحم مشتعل
    Viens faire un tour. Je veux te montrer un truc important. Open Subtitles تمشى معي, اريد ان أريك شيئا مهما
    Et je promène ton bébé parce qu'elle ne sait pas encore marcher. Open Subtitles وانا امشى طفلتك بالجوار لأنها لا تعرف كيف تمشى بعد
    La folie c'est marcher dans la rue avec un demi cantaloup sur la tête, qui dit " Je suis un hamster." Open Subtitles الجنون هو أن تمشى فى الشارع و نصف قطعة كانتلوب على رأسك "و تقول: "أنا حيوان قارض
    marcher un peu. Apres cette pluie, je me sens tout engourdi. Open Subtitles ﻷتمشى قليلاً، بعد كل هذا المطر أشعر بشيء من الخمول
    On vous fait marcher tout nu... la peau brûlante, aveuglé par le désinfectant. Open Subtitles يجعلونك تمشى الى الداخل عار كما ولدتك امك بشرتك محترقة و بالكاد ترى بسبب مبيد القمل
    J'ai lu qu'à 1 5 mois, elle était censée marcher ou parler. Open Subtitles لقد مر 15 شهر الأن ، كان يجب أن تمشى أو تتحدث الأن ، هى لاتفعل كلاهم.
    Laisse tomber. C'est pas grave. Elle devra marcher cinq kilomètres avant d'avoir un réseau. Open Subtitles دعيها تذهب فهذا لا يهم عليها أن تمشى ثلاثة أميال حتى تحصل على إشارة
    Je pense qu'elles sont peut-être dans son soutien gorge, parce que ça fait du bruit quand elle marche. Open Subtitles ،أعتقد أنها قد تكون في حمالة صدرها لأنها تصدر نغمات عندما تمشى
    Quand une artiste destinée au succès entre quelque part, elle marche, elle s'exprime et elle s'habille différemment des gens normaux. Open Subtitles عندما فنان الموجهة للنجاح من مكان ما أعربت تمشى, وكانت الفساتين بشكل مختلف عادي الناس.
    Il marche vers son arrêt de bus en pensant à comment il pourrait marchander ou à ce qu'il pourrait faire cette semaine pour joindre les deux bouts, pour apporter de la nourriture dans la bouche de sa famille apeurée et affamée Open Subtitles تمشى يوماً نحو محطة الحافلات وهو يفـُـكر في ماذا يستطيع المتـُـاجرة أو ما يمكن ان يفعله حتى يحصل على ما يكفيه لسد حاجاته لهذا الأسبوع
    Elle ne marche pas. Ils l'ont dépecée il y a des années. Open Subtitles أنها لا تمشى لقد عطلوها منذ سنوات
    marche avec moi, fiston. Dis-moi tout franchement. Open Subtitles هيا تمشى معى يا فتى واخبرنى بالحقيقه
    Vous dirigez bien le bureau de la CIA à Norfolk ? Marchez avec moi. Open Subtitles أنتِ رئيسة مكتب الإستخبارات هنا في مدينة "نورفولك" ؟ تمشى معي.
    Va faire un tour, mon petit. Open Subtitles حسنا . تمشى قليلا أيها الرجل
    A cheval passe encore, mais à pied, sur deux jambes... Open Subtitles انهم جيدون عندما تكون امورهم جيدة,ولكن, عندما يسوء حالهم,فهم مجرد ساقين تمشى
    Va te promener sur la plage. Open Subtitles وأذهب تمشى على الشاطئ أو ما شابه
    Utilisez votre dos tel qu'il a été pensé. Baladez vous sur vos pieds et vos mains. Open Subtitles استخدام ظهرك كما كان الغرض منه تمشى على يداك و أقدامك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more