Nombre de pays collaborant avec la Fondation au renforcement des mécanismes de financement du logement et des infrastructures connexes. | UN | عدد من البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتدعيم آليات تمويل الإسكان والبنية التحتية المتصلة به. |
En 2005, l'Union a organisé deux séminaires. Le premier, sur le financement du logement, s'est tenu à Miami. | UN | وفي عام 2005، عقد الاتحاد حلقتين دراستين، الأولى في ميامي عن تمويل الإسكان. |
Le rapport évalue l'impact des politiques courantes de financement du logement sur le droit à un logement convenable pour les personnes vivant dans la pauvreté. | UN | ويقيّم التقرير تأثير سياسات تمويل الإسكان السائدة على حق الفقراء في السكن اللائق. |
Saluant tous les pays et partenaires qui ont fait des contributions financières pour aider à la mise en place de mécanismes de financement de logements abordables en faveur des pauvres, | UN | وإذ يدرك أنّ جميع البلدان والشركاء قدّموا مساهمات مالية لتيسير تنفيذ نظم تمويل الإسكان الميسور والمحابي للفقراء، |
Publication d'une monographie des enseignements tirés de la mise en place de mécanismes de financement du logement | UN | دراسة موجزة تتناول التجارب في إعداد نظم تمويل الإسكان |
Directives relatives à la création et la consolidation des mécanismes de financement du logement | UN | مبادئ توجيهية لإعداد نظم تمويل الإسكان وتعزيزها |
Rapport sur les liens entre les mécanismes formels et informels de financement du logement dans certains pays | UN | تقرير عن الربط بين آليات تمويل الإسكان الرسمية وغير الرسمية في بلدان مختارة |
Cette situation est due notamment au coût élevé de la construction, à la complexité du régime de propriété foncière et aux lacunes des mécanismes de financement du logement. | UN | ومن بين أسباب هذا النقص ارتفاع تكاليف التشييد، وما يكتنف حيازة الأراضي من تعقيدات، وضعف تطوير تمويل الإسكان. |
Les deux initiatives sont mises en œuvre en étroite coopération avec des acteurs existants du développement international en matière de financement du logement. | UN | وهاتان المبادرتان تُنفَّذان بتعاون وثيق مع الجهات الفاعلة الإنمائية الدولية القائمة في مجال تمويل الإسكان. |
C. Opportunités pour faire face à l'impact du changement climatique sur le financement du logement abordable et des infrastructures | UN | جيم - الفرص المتاحة لتدارك شدة تأثير تغيّر المناخ على تمويل الإسكان الميسور التكلفة والبُنى التحتية اللازمة |
Je félicite également le Conseil ainsi qu'ONU-Habitat pour avoir mis l'accent sur les systèmes de financement du logement à cette session. | UN | وأهنئ أيضاً مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة لتركيزه على نظم تمويل الإسكان في هذه الدورة. |
La Société de financement du logement social (SHFC) devra mettre en place un système d'évaluation rationnel; | UN | :: إقامة مؤسسة تمويل الإسكان الاجتماعي نظاماً للتقييم الرشيد؛ |
4. Constitution de partenariats stratégiques en vue de favoriser la transposition à grande échelle de mécanismes novateurs de financement du logement et des infrastructures; | UN | إنشاء شراكات استراتيجية لدعم التكرار على المستوى الأكبر لآليات تمويل الإسكان والبنية التحتية المبتكرة؛ |
Soutien à certains pays lors de l'examen des systèmes et institutions de financement du logement | UN | دعم بلدان مختارة في مجال استعراض نظم ومؤسسات تمويل الإسكان |
financement du logement pour les pays d'Europe orientale et en transition | UN | تمويل الإسكان لبلدان شرق أوروبا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية |
Base de données sur le financement du logement et des infrastructures connexes en faveur des populations urbaines déshéritées dans le cadre du suivi de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | قاعدة بيانات عن تمويل الإسكان وما يتصل به من هياكل أساسية لفقراء الحضر للمساعدة في رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية |
Débat d'experts sur le financement de logements et infrastructures abordables dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies réformée | UN | مناقشات لجنة الحوار: تمويل الإسكان الميسور والبنية التحتية في إطار إصلاح الأمم المتحدة |
L'Inde a toujours souligné l'importance du financement de logements en faveur des pauvres et espère qu'ONU-Habitat offrira aux institutions financières nationales des financements à plus long terme. | UN | وقال إن الهند سلَّطت الأضواء باستمرار على أهمية تمويل الإسكان للفقراء معرباً عن الأمل في أن يقدِّم موئل الأمم المتحدة التمويل الطويل الأجل لصالح مؤسسات التمويل المحلية. |
Débat d'experts sur le financement de logements et d'infrastructures abordables dans le cadre de l'Organisation des Nations Unies réformée | UN | مناقشات لجنة الحوار: تمويل الإسكان الميسور والبنية التحتية في إطار إصلاح الأمم المتحدة |
Par exemple en Inde, les ONG ont créé des programmes de garantie avec les banques de dépôt pour financer le logement dans les collectivités pauvres. | UN | وعلى سبيل المثال، أقامت المنظمات غير الحكومية، في الهند، برامج ضمان مع المصارف التجارية من أجل تمويل الإسكان في المجتمعات الفقيرة. |
Le Fonds pour le logement en zone rurale a été mis en place pour permettre aux principaux organismes de prêt d'accéder à des fonds et offrir ainsi des crédits au logement à des taux compétitifs à des groupes cibles dans les zones rurales. | UN | وأنشئ صندوق الإسكان الريفي لتمكين مؤسسات الإقراض الأولي من الحصول على الموارد المالية لتوسيع نطاق تمويل الإسكان للفئات المستهدفة في المناطق الريفية وبأسعار تنافسية. |
La monographie de l'Ukraine contenait notamment des recommandations pratiques concernant la législation relative au crédit au logement, au logement social et à l'administration des biens fonciers. | UN | واشتمل الموجز القطري لأوكرانيا على أمور منها توصيات بشأن سياسات تمويل الإسكان والإسكان الاجتماعي والتشريعات المتعلقة بإدارة الأراضي. |
International Union of Housing Finance Institutions | UN | الاتحاد الدولي لمؤسسات تمويل الإسكان |
La HGC est sans égale dans le domaine du financement immobilier. | UN | وتنفرد مؤسسة ضمان الإسكان بمكانة متميزة في ميدان تمويل الإسكان. |