Il a été arrêté car il se battait pour son client. | Open Subtitles | لقد تم القبض عليه لأنه كان يدافع عن عميله |
Sans oublier qu'il a été arrêté à Houston le jour où la météorite a frappé | Open Subtitles | وايضا , تم القبض عليه في هوستن في نفس يوم سقوط النيزك |
Il a été arrêté par deux policiers, alors qu'il tentait de fuir les lieux. | Open Subtitles | تم القبض عليه بعد هذا يهرب من المنزل من قبل الحراس |
Pendant la 1ère guerre du Golfe, il opérait derrière les lignes Irakiennes où il a été capturé et torturé par des officiers de le garde républicaine. | Open Subtitles | وخلال حرب الخليج الأولى، كان يعمل خلف خطوط العراقية، حيث تم القبض عليه وتعرض للتعذيب |
Le 1er mai 2003, il a tenté de rentrer illégalement aux États-Unis à l'aide d'un certificat de naissance contrefait, mais il a été intercepté, mis en détention et condamné à trente mois d'emprisonnement aux États-Unis. | UN | وفي 1 أيار/مايو 2003، حاول العودة بصورة غير مشروعة إلى الولايات المتحدة باستخدام شهادة ميلاد مزورة ولكن تم القبض عليه واحتجازه وحكم عليه بالسجن هناك مدة 30 شهراً. |
Il a été pris en train de voler du sang de l'hôpital. | Open Subtitles | تم القبض عليه محاولاً سرقة أدوية من المستشفى |
Tu es le sénateur qui s'est fait arrêter, en train de lever une pute. | Open Subtitles | هي, أنا ذلك السيناتور الذي تم القبض عليه |
Il a été attrapé vivant, pas de dommage collatéral. | Open Subtitles | تم القبض عليه حياً ، لا توجد أضرار جانبية |
On l'a arrêté lors d'un alcotest près de Reno. | Open Subtitles | "تم القبض عليه بنقطة تفتيش بالقرب من "رينو |
Stampler a été appréhendé dans un trou sous les voies. | Open Subtitles | تم القبض عليه فى حفرة خلف طريق القطار |
Il est en garde-à-vue ? | Open Subtitles | تم القبض عليه ؟ |
Le héros de guerre, le criminel, l'homme le plus recherché, coupable de 27 crimes moraux, a été arrêté pour rixe armée à but lucratif | Open Subtitles | بطل الحرب المجرم والمطلوب الى اقصى حد تم اتهامه ب 27 جريمة تم القبض عليه من اسبوعين لاطلاق النار |
La source est convaincue que M. Al-Qaid a été arrêté en raison de sa position critique vis-à-vis du Gouvernement et de ses opinions politiques hostiles à ce dernier. | UN | ويعتقد المصدر أن السيد القائد تم القبض عليه بسبب انتقاده الحكومة وبسبب آرائه السياسية المعارضة للحكومة. |
108. Le nouveau cas signalé concerne un agriculteur qui a été arrêté à Mallawi en même temps qu'un avocat. | UN | وتتناول الحالة المبلغ عنها حديثا مزارعا تم القبض عليه في ملوّي مع محام. |
Après que des armes, des munitions et des uniformes eurent été découverts chez lui, ce dernier a été arrêté. | UN | وبعد اكتشاف أسلحة وذخيرة وبزات عسكرية في منزله، تم القبض عليه. |
Il a été arrêté dans pleins d'endroits intéressants. | Open Subtitles | تم القبض عليه في الكثير من ألاماكن المثيرة للاهتمام، سونيا |
Le père a été arrêté par l'Occupation ce matin et ils doivent disparaitre. | Open Subtitles | الأب تم القبض عليه هذا الصباح من قبل الحكومة وأختفوا بعد ذلك |
Le père a été arrêté par l'Occupation ce matin et ils doivent disparaitre. | Open Subtitles | الأب تم القبض عليه هذا الصباح من قبل الحكومة ويجب عليهم أن يختفوا |
Sa maison a été saisie il y a 6 mois, expropriation, et il a été arrêté pour avoir essayé de mettre feu à un bulldozer. | Open Subtitles | ويبقى الوضع كما هو، و تم القبض عليه لمحاولته بإشعال النار في الجرافة. |
C'est un gros poids en moins maintenant qu'il a été capturé et que vous êtes en parfaite sécurité. | Open Subtitles | لا بد أنكِ شعرتي براحة كبيرة بعد أن تم القبض عليه وأصبحتِ بأمان |