"تنامى" - Translation from Arabic to French

    • dormir
        
    • dors
        
    • dormez
        
    • coucher
        
    • cessé de croître
        
    • dort
        
    • tu dormes
        
    Tu bois ce thé, et je te mettrai au lit, parce que si tu as mal au ventre, il faut dormir. Open Subtitles أنت تشرب هذا الشاي وأنا أضعك فى السرير لأنه إذا كان لديك ألم في المعدة يجب أن تنامى
    Ils disent que le déménagement les a traumatisés et que vous ne devriez pas dormir sur le côté droit. Open Subtitles إنهما يقولان أن التقلب فى الفراش يسبب لهما صدمة و ما كان عليكى أن تنامى على الجانب الأيمن
    L'air et la fatigue physique permettent à ton corps de se détendre pour que tu puisses dormir. Open Subtitles كل الهواء النقى و التمارين تساعد جسدك على الاسترخاء و تنامى
    Pourquoi tu ne dors pas nue comme moi, je ne comprendrai jamais. Open Subtitles لماذا لا تنامى عارية مثلى ، فهذا أفضل دائماً فى هذه الظروف
    Et là, vous m'en voulez de m'inquiéter parce que vous ne dormez plus. Open Subtitles والان تلومينى على الاهتمام بك مع انك لم تنامى منذ ثلاث ايام.
    Vous auriez dû y penser avant de coucher avec son ex-petit ami. Open Subtitles ربما كان يجب أن تفكرى فى هذا . قبل أن تنامى مع صديقها السابق
    La prise de conscience des problèmes de l'environnement n'a cessé de croître ces 20 dernières années. UN لقد تنامى الوعي بقضايا البيئة عبر العقدين الماضيين.
    Que dis-tu de ça... Tu dors ici, elle dort dans ma chambre et je dors dans le salon. Open Subtitles انتى تنامى هنا, وهى ستنام فى غرفتى وانا سأنام فى الصالة
    Je veux que tu dormes bien. Open Subtitles .اريدك أن تنامى جيدا
    - Vous pouvez dormir dans le couloir. Open Subtitles على العكس, فانت لك مطلق الحرية فى ان تنامى فى الممر لو شئت
    Mieux vaut dormir. Nous partons à l'aube. Open Subtitles يفضل أن تنامى مبكرا سننطلق فى الخامسة صباحا حتى نهرب من أشعة الشمس
    Pourquoi ne montez-vous pas essayer de dormir un peu ? Open Subtitles لماذا لا تصعدين للطابق العلوى لتستريحى لفترة ؟ حاولى أن تنامى
    On ne peut vous laisser dormir seule ce soir. Open Subtitles ليس آمنا ان تنامى بمفردك الليلة بلا صحبة
    Votre mari pense que vous êtes dans votre lit en train de dormir... à cause du champagne. Open Subtitles .. زوجك يظن أنكِ تنامى فى السرير بعمق
    Tu peux dormir dans le cabanon. Open Subtitles . يمكنك أن تنامى فى منزل حمام السباحة
    Allez. Tu devrais dormir un peu, aussi. Open Subtitles هيا,يجب أن تنامى قليلا أنتى كذلك
    Très bien, ne dors pas, mais tu vas être grincheuse demain. Open Subtitles حسناً, لا تنامى ولكن مزاجكِ سيكون سيئاً غداً
    Marchez sur la tête, mais ne dormez pas ! Open Subtitles قفى على اصابعك حركى رأسك . افعلى اى شئ, المهم, الا تنامى .
    Ne dormez plus, Erzsebet. Open Subtitles لا تنامى "يا "ايرجيبيت
    Va te coucher, demain tu as un concert. Open Subtitles من الجيد أن تنامى مبكراً الحفلة الموسيقية غدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more