"تناول الطعام" - Translation from Arabic to French

    • mange
        
    • manger
        
    • Mangez
        
    • dîner
        
    • repas
        
    • 'alimentation
        
    • réfectoires
        
    • manges
        
    • déjeuner
        
    • la faim
        
    • 'anorexie
        
    • mangent
        
    • déjeuné
        
    • mangé
        
    • bouffer
        
    Je sais, je mange là chaque jour, avec les 800 autres employés. Open Subtitles أنا أعلم. أنا تناول الطعام هناك كل يوم، جنبا إلى جنب مع 800 من الموظفين الآخرين بك.
    On mange ensemble, ce soir ? Open Subtitles فيليك , أتريد تناول الطعام الليلة .. يوجد ذلك الـ
    Pourquoi je ne serais pas capable de manger devant eux ? Open Subtitles لماذا لا أكون قادرا على تناول الطعام أمام الناس؟
    Allez, Mangez un peu. Open Subtitles على محمل الجد، على الرغم من فضلك تناول الطعام.
    Je dois l'avouer, je n'ai jamais eu le plaisir de dîner dans cet établissement par le passé. Open Subtitles يجب علىّ الإعتراف بذلك الأمر لم أحظ بمُتعة تناول الطعام في تلك المُنشأة المُتميزة من قبل
    Depuis les années 40, les repas scolaires constituent une innovation très importante de promotion des habitudes alimentaires saines en Finlande. UN ومنذ الأربعينيات، ظلت الوجبات التي تقدمها المدارس وسيلة ابتكارية هامة لتعزيز تناول الطعام الصحي في فنلندا.
    Les changements climatiques et l'acidification des océans ajoutent de nouvelles barrières à une bonne alimentation. UN ويضيف تغير المناخ، وتحمّض المحيطات حواجز جديدة أمام تناول الطعام الصحي.
    Je mange correctement. Je peux tenir plusieurs jours sans manger. Open Subtitles أنا اكل بشكل صحيح يمكننى البقاء لأيام بدون تناول الطعام
    Tu as travaillé dur à laver mes couvertures. Vite mange ! Open Subtitles تعبت لتغسل بطانياتي، هيا بسرعة تناول الطعام
    Nous célébrons la réussite de ton fils à ses examens ! Ne t'inquiète pas... mange ! Open Subtitles نحن نحتفل بنجاح أبنك في الأمتحانات لا عليك تناول الطعام فحسب
    Je vais vous apprendre à manger en utilisant des couverts. Open Subtitles انا ذاهب لتعليم كيفية تناول الطعام باستخدام السكاكين.
    Après qu'on ait fini de manger, papa est parti pour faire sa collecte au marché. Open Subtitles ، بعدما انتهينا من تناول الطعام غادر أبي لشراء خضراواته من السوق
    Avant de pouvoir entrer dans la salle à manger, j'irai dans une suite où je me dessaisirai de tout objet personnel et appareil électronique. Open Subtitles بوضع قدماً في غرفة تناول الطعام سيتم تحويلي إلى جناح مُجاور وسيُطلب مني التخلي عن جميع أسلحتي ومُتعلقاتي الشخصية
    Mangez avec moi-même et avec mon père, et je vais vous dire tout sur ma terre. Open Subtitles تناول الطعام معي ومع والدي وسأخبرك بكل شيء عن أراضِي
    Comment y arriver si vous ne Mangez pas ? Open Subtitles كيف يُمكنك إتمام أى شيء إذا لم يكُن بإمكانك تناول الطعام ؟
    Le ministre de la Santé viendra volontiers dîner ici vendredi. Open Subtitles تقول إن وزير الصحة يسعده تناول الطعام هنا يوم الجمعة
    Alors, s'embrasser c'est OK. Un repas, c'est trop intime ? Open Subtitles إذاً فالتغازل مقبول بينما تناول الطعام أكثر خصوصيّة؟
    :: alimentation et condition physique : il s'agit de promouvoir chez les enfants des techniques et pratiques de vie saine; UN :: تناول الطعام واللياقة: وهذا يشجع مهارات وممارسات أساليب الحياة الصحية فيما بين الأطفال.
    Parmi les autres projets de la phase II figurent la construction des bâtiments devant accueillir des bureaux et un atelier d'entretien et de réparation des véhicules, la rénovation des cuisines et réfectoires, la construction d'un réservoir d'eau, la rénovation de bureaux, et l'aménagement du site et la création d'espaces verts. UN وستشمل المشاريع الأخرى التي ستنفذ في إطار المرحلة الثانية تشييد مباني المكاتب وورشة نقل، وتجديد مرافق تناول الطعام والمطابخ، وتشييد خزان للمياه، وتجديد المكاتب، وتطوير الموقع وتخطيطه.
    Je ne me souviens pas combien de fois j'ai dû te descendre de ça juste pour que tu manges. Open Subtitles لا أستطيع عد مرات عديدة اضطررت الى سحب كنت بعيدا عن هذا الشيء فقط لتحصل على تناول الطعام.
    déjeuner avec le Président s'est avéré plus difficile que de tendre une embuscade en pleine nuit. Open Subtitles تناول الطعام مع الرئيس كان متعب أكثر من عمل كمين,كمين في أثناء الحرب
    Il a perdu 21 kilos à la suite de sa grève de la faim et a contracté une pneumonie. UN وانخفض وزنه بمقدار ١٢ كيلوغراما بسبب اضرابه عن تناول الطعام واصابته بالتهاب رئوي.
    Des troubles de l'alimentation, comme l'anorexie et la boulimie, sont plus répandus parmi les filles et tout porte à croire que ce type de problème fait son apparition parmi les jeunes Malaisiennes. UN وتعتبر اضطرابات تناول الطعام من قبيل القَهَم والقَشَم أكثر شيوعا بين الفتيات وثمة مؤشرات على أن تلك المشاكل آخذة في الانتشار بين الفتيات الماليزيات.
    Je suis pas sûr d'apprécier que deux femmes avec qui j'ai couché mangent ensemble. Open Subtitles أنا لست متأكداً من شعوري حيال تناول الطعام مع امرأتين عاشرتهما
    Après avoir déjeuné avec le Président, c'est mon boulot. Open Subtitles ولقد مات علي الطائرة الرئاسية بعد تناول الطعام مع الرئيس وظيفتي أن أحمي
    ça veut dire qu'il est mort moins de deux heures après avoir mangé ? Open Subtitles يعني أنه مات بعد أقل من ساعتين بعد تناول الطعام ؟
    Ça fait que bouffer des batteries. Open Subtitles هذا شيء وتبقي فقط تناول الطعام من خلال البطاريات، رجل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more