"تنزلق" - Translation from Arabic to French

    • glisser
        
    • glisse
        
    • glissé
        
    • glissent
        
    • glisses
        
    • sombrent
        
    • glissant
        
    • échappe
        
    • retombe
        
    • déraper
        
    • glissez
        
    • échapper
        
    • glissera
        
    • glisserait
        
    • retomber dans
        
    Incroyable que tu puisses faire glisser une de ces choses hors de ton corps. Open Subtitles مذهلٌ كيف بإمكانك الحصول على واحدة من هؤلاء تنزلق من جسمك.
    J'ai cru que t'allais glisser et tomber sur ton déplantoir. Open Subtitles اعتقدت انك سوف تنزلق وتسقط على مجرفتك هناك
    Le couteau qui attend des années, sans oublier, puis glisse silencieusement entre les os, c'est le couteau qui coupe le plus profondément. Open Subtitles السكين التى تنتظر لسنين بدون أن تنسى ثم تنزلق بهدوء بين العظام تلك هى السكين التى تقطع أعمق
    Je sors sur la terrasse, vous mettez des billets de 100 sur la table, je reviens, les glisse dans mon sac, et vous avez un enfant. Open Subtitles أمشي على سطح ,. يمكنك وضع كومة من مئات على الطاولة، لقد عدت، تنزلق منها إلى حقيبتي،.
    Si la Princesse n'avait pas glissé, elle serait morte à présent. Open Subtitles لو لم تنزلق الأميرة, لكانت في عداد الموتى الآن.
    Le ralentissement de l'économie a été plus marqué dans les pays développés, qui glissent maintenant vers la récession. UN لقد كان التباطؤ الاقتصادي أكثر حدة في البلدان المتقدمة التي تنزلق الآن نحو الركود.
    Il ajuste dégluti, faisant glisser cette boule de douleur dans sa gorge et il l'a ravalée. Open Subtitles لقد إبتلع الموقف بشدة وشعر بصفعة الحزن تنزلق في حنجرته وأخفاها طوال الوقت
    Je veux goûter la glace, pas juste la mettre dans ma bouche et la laisser glisser dans ma gorge. Open Subtitles اريد ان اتذوق البوظة لكن ليس فقط بوضعها بفمي وجعلها تنزلق في حلقي
    OK, tu ne pourrais pas lui glisser un billet ou autre ? Open Subtitles كل الحق، حسنا، لا يمكن لك، مثل، تنزلق له بعض المال أو شيء من هذا؟
    Je veux dire, elles pourraient glisser et percer ses poumons et son coeur. Open Subtitles أعني , من الممكن أن تنزلق أيديهم و يجرحوا رئتها , و قلبها
    Tu prends ton temps à me rembourser, maintenant tu laisses un tas de génies de l'informatique glisser le long de tes doigts. Open Subtitles كنت تأخذ وقتك دفع لي مرة أخرى، الآن ما تركت حفنة من المهووسين الكمبيوتر تنزلق الحق من خلال أصابعك.
    Une femme glisse dans sa baignoire et se noie. Open Subtitles إمرأة في الأربعينات تنزلق في حمض الحمام وتغرق
    Une dame qui glisse au supermarché, - d'accord... - La discussion est close. Open Subtitles بعض السيدات تنزلق فى سوق المشتروات أنا معها
    J'y peux rien si mon doigt glisse parfois. Open Subtitles لا أستطيع منع نفسى عندما تنزلق من حين لآخر
    Connie n'a pas glissé. Tu ne sais pas ce qu'il est. Open Subtitles كوني لم تنزلق هكذا انتي لا تعلمين ما حقيقته
    - Tes mains glissent sur mes fesses. - Désolé. Vieille habitude. Open Subtitles يداك تنزلق نحو مؤخرتي آسف, إنها عادة قديمة
    - Tu glisses facilement à demander aux personnes de te croire quand tu souhaites quelque chose d'eux. Open Subtitles أنت تنزلق بسهولة في سؤال الناس على ثقة من انكم عندما تريد شيئا منها.
    Il convient d'accorder en particulier une attention spéciale aux pays les moins avancés, afin d'éviter qu'ils ne sombrent de plus en plus profondément dans l'abîme de la pauvreté et de la désintégration. UN وتحتاج أقل البلدان نموا بالذات الى اهتمام خاص حتى لا تنزلق أكثر من ذلك الى براثن الفقر والتفكك.
    Telle une fée vêtue de rouge, glissant sur la neige. Open Subtitles مثل جنية كانت ترتدي ثوباً أحمر، و تنزلق فوق الثلوج
    Et j'ai l'impression que ma vie m'échappe comme un chat qui ne veut pas qu'on le tienne. Open Subtitles وأشعر أن حياتي تنزلق بعيداً عني مثل القطة التي لا تريد أن يمسكها أحد.
    Il est donc essentiel que la région ne retombe pas dans une autre période d'instabilité. UN ولهذا من الضروري ألا تنزلق المنطقة إلى فترة أخرى من عدم الاستقرار.
    Il y avait le risque de voir de telles politiques déraper vers un protectionnisme contre l'investissement. UN وثمة خطر في أن تنزلق هذه السياسات لتتحول إلى مواقف حمائية في مجال الاستثمار.
    Le plus difficile est de contrôler où vous glissez et... Open Subtitles الجزء الصعب في هذه الرحلة هو التحكم في أين تنزلق و ..
    - Tu sens le pouvoir t'échapper. Open Subtitles ومن ثم تشعرين بالسيطرة تنزلق من بين اصابعك
    Et la bouteille te glissera des mains. Open Subtitles وبينما تفعلين هذا .. الزجاجه سوف تنزلق من يدك كانه حادث
    Dans les Alpes, elle glisserait sur une pente à 40 degrés. Open Subtitles في "الألب" تنزلق اذا كان الميل حوالي 40 درجة
    Si cette tendance se poursuit, le Burundi risque bien de retomber dans un conflit interne. UN وإذا استمر هذا الاتجاه، فإن من الممكن أن تنزلق بوروندي من جديد في الصراعات الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more