"تنسيق العمليات" - Translation from Arabic to French

    • la coordination des activités
        
    • de coordination des opérations
        
    • coordonner les opérations
        
    • la coordination des opérations
        
    • la coordination opérationnelle
        
    • de coordination des activités
        
    • de coordination opérationnelle
        
    • la coordination des processus
        
    • coordonner les activités
        
    • la coordination des missions
        
    Bureau de la prévention des crises et du relèvement, Bureau de la coordination des activités de développement UN مكتب منع الأزمات والخروج منها، مكتب تنسيق العمليات الإنمائية
    Il passera en revue les programmes et les arrangements administratifs gérés par le Bureau de la coordination des activités de développement du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN وسيستعرض البرامج والترتيبات الإدارية التي يتولى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي إدارتها.
    Système de gestion financière du Bureau de la coordination des activités de développement UN نظام الإدارة المالية لدى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية
    2010 (estimation) : administration des centres communs de coordination des opérations dans les 34 provinces et 8 régions UN التقديرات لعام 2010: الاحتفاظ بمراكز تنسيق العمليات المشتركة في كافة المقاطعات وعددها 34 والمناطق وعددها 8
    Le Centre commun pour la coordination des opérations est chargé de coordonner les opérations à mener pour donner suite aux renseignements obtenus de diverses sources. UN وينهض مركز تنسيق العمليات المشتركة بمسؤولية تنسيق العمليات استجابة لهيئة الاستخبارات المشتركة.
    la coordination des opérations humanitaires et de l'administration des bureaux extérieurs a besoin d'être améliorée. UN تنسيق العمليات الإنسانية وإدارة المكاتب الميدانية بحاجة إلى تحسين
    Retardé dans l'attente des résultats de l'examen en cours mené par le Bureau de la coordination des activités de développement UN تأخر في انتظار نتائج الاستعراض الجاري الذي يقوم به مكتب تنسيق العمليات الإنمائية
    Total, gestionnaire des fonds : Bureau de la coordination des activités UN مدير الصندوق: مكتب تنسيق العمليات الإنمائية، البرنامج الانمائي
    Gestionnaire des fonds : Bureau de la coordination des activités de développement du PNUD UN مدير الصندوق: مكتب تنسيق العمليات الإنمائية، البرنامج الإنمائي
    Total, gestionnaire des fonds : Bureau de la coordination des activités de développement du PNUD UN المجموع، مدير الصندوق: مكتب تنسيق العمليات الإنمائية، البرنامج الإنمائي
    Bureau de la coordination des activités de développement UN مكتب تنسيق العمليات الإنمائية للأمم المتحدة
    Pour ce faire il faut en accroître le rôle dans la coordination des activités de développement et en renforcer les bureaux extérieurs. UN ولهذه الغاية ينبغي توسيع مسؤوليته عن تنسيق العمليات اﻹنمائية وتعزيز قدرات مكاتبه الميدانية؛ وينبغي مواصلة عملية التحول إلى اللامركزية.
    Source : Données envoyées par courriel par le Bureau de la coordination des activités de développement le 19 septembre 2013. UN المصدر: بيانات أرسلها مكتب تنسيق العمليات الإنمائية بالبريد الإلكتروني في 19 أيلول/سبتمبر 2013.
    Dans un premier temps, tous les groupes armés participants ont désigné des représentants devant intégrer les Équipes de reconnaissance des sites et la Cellule de coordination des opérations. UN وكخطوة أولى، عينت كافة الجماعات المسلحة المشاركة ممثلين لأفرقة استطلاع المواقع وخلية تنسيق العمليات.
    Le Comité de coordination des opérations militaires s'est jusqu'ici réuni à six reprises. UN واجتمعت لجنة تنسيق العمليات العسكرية ست مرات حتى الآن.
    Il a pris la parole lors des réunions du Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine et du Comité de coordination des opérations militaires à Addis-Abeba. UN وتكلم في اجتماعات مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي واجتماعات لجنة تنسيق العمليات العسكرية في أديس أبابا.
    À cette fin, il est essentiel d'établir une culture de coopération afin d'encourager la tolérance et la volonté de coordonner les opérations. UN ولبلوغ هذه الغاية، من اﻷساس ترسيخ روح التعاون بغية تشجيع التسامح والرغبة في تنسيق العمليات.
    Grâce à ces moyens, la MINUS fournit des conseils techniques à la Commission électorale nationale et une assistance à la coordination opérationnelle. UN ومن ضمن هذه القدرات، تقدم البعثة المشورة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية والمساعدة في تنسيق العمليات.
    Ce groupe consultatif, qui se compose de directeurs des ressources humaines et de hauts fonctionnaires des institutions participantes et qui est présidé par le Directeur du Bureau de coordination des activités de développement des Nations Unies, examine et recommande la candidature des personnes désignées par des institutions qui seront proposées au Président du Groupe des Nations Unies pour le développement. UN ويقوم الفريق، الذي يتألف من مديري الموارد البشرية وكبار الموظفين الإداريين في الوكالات المشاركة ويرأسه مدير مكتب تنسيق العمليات الإنمائية للأمم المتحدة، باستعراض ملفات المرشحين الذين سمّتهم الوكالات ويقدم توصية بتعيينهم إلى رئيس مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    L'équipe de pays pour l'action humanitaire à Jérusalem et le groupe de coordination opérationnelle à Gaza se sont réunis régulièrement pour examiner les mesures à prendre en matière de sensibilisation aux questions humanitaires et d'interventions humanitaires. UN واجتمع بانتظام الفريق القُطري للشؤون الإنسانية في القدس وفريق تنسيق العمليات في غزة للاتفاق على تدابير الدعوة والاستجابة في المجال الإنساني.
    Les premières leçons tirées, entre autres, du cadre d'accélération de la réalisation des OMD et des activités relatives au VIH/sida indiquent que les organismes des Nations Unies produisent le plus grand impact quand l'action commune est structurée aux fins de la réalisation de résultats concrets, et non axée sur la coordination des processus. UN 50 - وتشير الدروس التي استُفيدت من قبل من أمور في جملتها إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز إلى أن أسرة الأمم المتحدة تحقق أكبر تأثير حينما تُشكل الإجراءات المشتركة حول تحقيق نتائج ملموسة بدلا من تنسيق العمليات.
    Ainsi, en 1993, il a été créé auprès du Gouvernement russe une commission chargée de coordonner les activités liées à la mise en oeuvre de la Convention de l'ONU sur les droits de l'enfant et à la Déclaration internationale sur la survie, la protection et le développement des enfants. UN ومن اﻷمثلة على ذلك أن لجنة حكومية روسية قد أُنشئت في عام ٣٩٩١ من أجل تنسيق العمليات فيما يتعلق بالامتثال لاتفاقية حقوق الطفل والاعلان العالمي بشأن بقاء الطفل وحمايته ونمائه.
    :: À Bangui, deux détachements de liaison tactique assurent la coordination des missions communes avec les bataillons burundais et rwandais. UN :: وجود مفرزتي للاتصالات التكتيكية في بانغي تؤمن تنسيق العمليات المشتركة مع الكتيبتين البوروندية والرواندية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more