"تنصّت" - Translation from Arabic to French

    • micro
        
    • mouchard
        
    • micros
        
    • 'écoute
        
    • mouchards
        
    Derrière la batterie : un micro. Open Subtitles أخبرني كيف يمكنني المساعدة خلف البطارية , يوجد جهاز تنصّت
    On pose un micro dans son bureau. Open Subtitles لأي شخص ، عدا شخص من الداخل سنضع أجهزة تنصّت في مكتب الرئيس
    J'ai juste posé un micro chez elle, c'est tout. Open Subtitles جلّ ما فعلته كان وضع أجهزة تنصّت في شقتها، إتفقنا؟
    En regardant ces traces, je dirais que votre loup de Wall Street portait un mouchard. Open Subtitles بالنظر للنمط، سأقول أنّ ذئب (وول ستريت) كان يرتدي سلك تنصّت.
    C'est pourquoi Cordero portait un mouchard. Open Subtitles ولهذا السبب كان (كورديرو) يرتدي سلك تنصّت.
    - Pas pour Bobby. Il aurait pas dû mettre des micros. Open Subtitles حسناً، لربّما ما كان عليه وضع أجهزة تنصّت بمكتبي.
    Ça l'est. Parce que j'aurais placé un dispositif d'écoute dans son bureau. Open Subtitles رائع بالفعل، لأنّي سأكون قد وضعتُ أداة تنصّت في مكتبه.
    J'ai posé des mouchards dans votre bureau. Open Subtitles أتعتقد أنّي لمْ أضع أجهزة تنصّت في مكتبك؟
    On demande au procureur un nouveau micro, même une écoute, si on a un téléphone. Open Subtitles نطلب من المدّعي العام أن يسمح لنا بوضع أجهزة تنصّت ربّما حتى نتنصّت على هاتفهم إن استطعنا
    J'en sais rien, mec. S'ils ont un micro là-bas, ils ont plein de trucs sur toi et moi. Open Subtitles إن وضعوا جهاز تنصّت هناك فهذا يعني أنّهم سجّلوا أحاديث كثيرة لنا
    Je veux qu'on voie et qu'on entende. On aurait dû lui mettre un micro. Open Subtitles نحتاج إلى أجهزة تنصّت وكاميرات، كان علينا أن نجهّزها بالأجهزة
    Tu portes un micro ? Open Subtitles ترتدي جهاز تنصّت ؟
    Il est temps de vérifier si vous portez un micro. Open Subtitles دعينا نرى لو كنتِ ترتدين جهاز تنصّت.
    Je veux porter un micro. Open Subtitles أريد وضع جهاز تنصّت
    Bien joué. Il accepte de porter un micro. Open Subtitles عمل طيّب، أقنعتيه بإرتداء أداة تنصّت
    C'est un mouchard. Open Subtitles إنّه جهاز تنصّت
    -Tu dois te rapprocher de Quinn, être à sa bonne, tu porteras un mouchard. Open Subtitles عليك التقرّب من (كوين) وتكوني الفتاة التي يلجأ إليها، ستضعين جهاز تنصّت
    Quand même, micros, menaces mystérieuses, meurtre. Open Subtitles رغم ذلك، تنصّت على الهاتف؟ تهديدات من قبل رجال غامضين؟
    Ils ont pensé que vous posiez des micros. Open Subtitles إفترضوا أنّكِ وضعتِ أجهزة تنصّت في منزلي
    Vérifiez qu'on ne soit pas sur écoute. Open Subtitles لما لاتجعل أحدٌ ما يتأكد بأن هواتفنا ليس بها أجهزة تنصّت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more