Une table ronde sur le thème " Le désarmement dans les conflits armés " , organisée par le Département des affaires de désarmement, aura lieu le mardi 1er octobre 2002 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence 4. | UN | تنظم إدارة شؤون نزع السلاح اجتماع مائدة مستديرة عن موضوع " دور نزع السلاح في منع وقوع الصراعات " وذلك يوم الثلاثاء، 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات 4. |
La Foire de l’information interinstitutions annuelle, organisée par le Département de l’information, aura lieu dans le hall des visiteurs du bâtiment de l’Assemblée générale jusqu’au vendredi 29 octobre 1999, et comprendra une trentaine de comptoirs d’information fournis par des institutions spécialisées, des programmes et des départements du système des Nations Unies. | UN | تنظم إدارة شؤون اﻹعلام المعرض اﻹعلامي السنوي المشترك بين الوكالات في ساحة الزوار بمبنى الجمعية العامة إلى غاية يوم الجمعة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩. |
Une table ronde sur le thème " Développement durable : questions énergétiques " , organisée par le Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le vendredi 11 novembre 2005 de 16 à 18 heures dans la salle de conférence 2. | UN | تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة نقاش حول " التنمية المستدامة: قضايا الطاقة " ، يوم الجمعة، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة ../16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2. |
Les femmes et les jeunes sont souvent sous-représentés dans les processus de prise de décisions qui régissent la gestion des forêts dans le monde. | UN | 8 - غالبا ما يكون تمثيل النساء والشباب ناقصا في عمليات اتخاذ القرار التي تنظم إدارة الغابات في العالم. |
Ces dépenses avaient été engagées en violation des procédures régissant la gestion des fonds d'affectation spéciale, les fonds en question n'ayant pas reçu les contributions promises par les donateurs. | UN | وقد جرت عملية القيد هذه، في مخالفة لﻹجراءات القائمة التي تنظم إدارة الصناديق الاستئمانية، ﻷن الصناديق الاستئمانية المعنية لم تتلق التبرعات من الجهات المانحة. |
Un colloque marquant le dixième anniversaire du Registre des armes classiques des Nations Unies, organisé par le Département des affaires de désarmement, en coopération avec l'Allemagne, le Canada, le Japon et les Pays-Bas, aura lieu le mardi 15 octobre 2002 de 15 à 17 h 30 dans la salle de conférence 1. | UN | تنظم إدارة شؤون نزع السلاح، بالتعاون مع كندا واليابان وهولندا، ندوة للاحتفال بالذكرى العاشرة لسجل الأسلحة التقليدية للأمم المتحدة، وذلك يوم الثلاثاء، 15 تشرين الأول/أكتوبر، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17 في غرفة الاجتماعات 1. |
Afin d'aider les mères en prison, l'administration pénitentiaire italienne organise des crèches, comme le prévoit la loi. | UN | ولرعاية ودعم الأمهات في السجن، تنظم إدارة السجون الإيطالية بعض دور الحضانة وفقا لما ينص عليه القانون. |
Une table ronde sur le thème " Développement durable : questions énergétiques " , organisée par le Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le vendredi 11 novembre 2005 de 16 à 18 heures dans la salle de conférence 2. | UN | تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية حلقة نقاش حول " التنمية المستدامة: قضايا الطاقة " ، يوم الجمعة، 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الساعة ../16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 2. |
Une présentation interactive sur le thème " Profiter du site Web de l'ONU et du désarmement " , organisée par le Département des affaires de désarmement et la Mission permanente de l'Italie, aura lieu le lundi 1er novembre 2004 de midi 45 à 14 h 15 dans la salle de conférence 5. | UN | تنظم إدارة شؤون نزع السلاح والبعثة الدائمة لإيطاليا اجتماعا لتقديم عرض تفاعلي بشأن " تحقيق أقصى فائدة من موقع الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح على شبكة الإنترنت " يوم الاثنين، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 45/12 إلى الساعة 15/14، في غرفة الاجتماعات 5. |
Une présentation interactive sur le thème " Profiter du site Web de l'ONU et du désarmement " , organisée par le Département des affaires de désarmement et la Mission permanente de l'Italie, aura lieu le lundi 1er novembre 2004 de midi 45 à 14 h 15 dans la salle de conférence 5. | UN | تنظم إدارة شؤون نزع السلاح والبعثة الدائمة لإيطاليا اجتماعا لتقديم عرض تفاعلي بشأن " تحقيق أقصى فائدة من موقع الأمم المتحدة المعني بنزع السلاح على شبكة الإنترنت " يوم الاثنين، 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 45/12 إلى الساعة 15/14، في غرفة الاجتماعات 5. |
Une manifestation spéciale en lien avec la réunion spécifique de l'Assemblée générale portant sur le développement, organisée par le Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le jeudi 6 décembre 2007 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مناسبة خاصة من أجل جلسة الجمعية العامة الخصوصية التي على تركز التنمية، وذلك يوم الخميس، 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une manifestation spéciale en lien avec la réunion spécifique de l'Assemblée générale portant sur le développement, organisée par le Département des affaires économiques et sociales, aura lieu le jeudi 6 décembre 2007 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مناسبة خاصة من أجل جلسة الجمعية العامة الخصوصية التي تركز على التنمية، وذلك يوم الخميس، 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une manifestation spéciale en lien avec la réunion spécifique de l'Assemblée générale portant sur le développement, organisée par le Département des affaires économiques et sociales, aura lieu aujourd'hui 6 décembre 2007 de 10 h 30 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية مناسبة خاصة من أجل جلسة الجمعية العامة الخصوصية التي تركز على التنمية، اليوم، 6 كانون الأول/ديسمبر 2007، من الساعة 30/10 إلى الساعة 00/13 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Table ronde Une table ronde sur le thème " Libérer l'esprit d'entreprise : le rôle du secteur privé domestique dans le développement " , organisée par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement, aura lieu le mercredi 10 novembre 2004 de 15 heures à 17 h 30 dans la salle de conférence 2. | UN | تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة نقاش موضوعها " إطلاق العنان لروح المبادرة التجارية: دور القطاع الخاص الوطني في التنمية " ،يوم الأربعاء، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات 2. |
Table ronde Une table ronde sur le thème " Libérer l'esprit d'entreprise : le rôle du secteur privé domestique dans le développement " , organisée par le Département des affaires économiques et sociales, en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement, aura lieu le mercredi 10 novembre 2004 de 15 heures à 17 h 30 dans la salle de conférence 2. | UN | تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، حلقة نقاش موضوعها " إطلاق العنان لروح المبادرة التجارية: دور القطاع الخاص الوطني في التنمية " ،يوم الأربعاء، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات 2. |
Ces dispositions provisoires sont celles qui régissent : la gestion de l'information et de la preuve; le traitement des communications reçues en vertu de l'article 15; le code de conduite et de la formation. | UN | وهذه الأجزاء المؤقتة هي تلك التي تنظم إدارة المعلومات والأدلة وإدارة الاتصالات بموجب المادة 15، فضلا عن قواعد السلوك والتدريب. |
Les règlements, règles, politiques et autres textes administratifs qui régissent la gestion des fonds d'affectation spéciale figurent dans divers documents, que complètent différents accords types, modèles de rapports, etc. Ils ont en outre fait par la suite l'objet, dans plusieurs cas, d'amendements contenus dans des communications et des mémorandums internes distincts. | UN | وترد الأنظمة والقواعد والسياسات والمذكرات الإدارية الأخرى ذات الصلة التي تنظم إدارة الصناديق الاستئمانية في وثائق متعددة، وتستكملها اتفاقات معيارية مختلفة ونماذج إبلاغ وما إلى ذلك. وتُعدّل هذه الوثائق بعد إصدارها بواسطة بيانات منفصلة ومذكرات داخلية في العديد من الحالات. |
Il existe un accord relatif aux unités opérationnelles conjointes de production pétrolière pour les actionnaires, qui fixe les principes et directives régissant la gestion et l'exploitation des gisements de pétrole et de gaz situés dans la zone maritime côtière où la production est partagée. | UN | وهناك اتفاق بشأن عمليات الإنتاج النفطي المشتركة لفائدة الأطراف المشاركة فيه، تستند إليه المبادئ والمبادئ التوجيهية التي تنظم إدارة حقول النفط والغاز الواقعة داخل المنطقة البحرية المقسمة. |
Ces modules d'apprentissage, qui seront obligatoires, permettront de renforcer la qualité et la normalisation en ce qui concerne l'application des règles, politiques et procédures régissant la gestion des ressources humaines par les spécialistes de la question. | UN | وسيؤدي الإنجاز الإلزامي لهذه النماذج التدريبية إلى زيادة النوعية وإلى توحيد تطبيق القواعد والسياسات والإجراءات التي تنظم إدارة الموارد البشرية من جانب موظفي الموارد البشرية. |
Colloque marquant le dixième anniversaire du Registre des armes classiques des Nations Unies, organisé par le Département des affaires de désarmement, en coopération avec l'Allemagne, le Canada, le Japon et les Pays-Bas [Les membres des missions permanentes, les fonctionnaires du Secrétariat, les représentants des organisations non gouvernementales et les médias sont invités.] | UN | تنظم إدارة شؤون نزع السلاح، بالتعاون مع كندا واليابان وهولندا، ندوة للاحتفال بالذكرى العاشرة لسجل الأسلحة التقليدية للأمم المتحدة [ أعضاء وفود البعثات الدائمة، وموظفو الأمانة العامة، وممثلو المنظمات غير الحكومية، ووسائط الإعلام مدعوون للحضور.] |
À l'occasion de la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté, un programme commémoratif, organisé par le Département des affaires économiques et sociales et le Mouvement international ATD quart monde (ONG), aura lieu dans le jardin le mardi 17 octobre 2000 de 12 h 15 à 13 h 15. | UN | تنظم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والحركة الدولية لتقديم المساعدة إلى المعوزين في العالم الرابع (منظمة غير حكومية) يوم الثلاثاء 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في الحديقة من الساعة 15/12 إلى الساعة 15/13، برنامجا تذكاريا بمناسبة اليوم الدولي للقضاء على الفقر. |
Il organise en outre une ou deux fois par an des stages pour les hauts responsables des missions. | UN | وإضافة إلى ذلك، تنظم إدارة عمليات حفظ السلام دورات لكبار قادة البعثات مرة أو مرتين في السنة. |
Mettre en œuvre une procédure de gestion des avis de vacance garantissant que les délais sont suffisants pour recruter du personnel qualifié et expérimenté et que la procédure de recrutement demeure sélective et équitable | UN | إرساء عملية تنظم إدارة الشواغر لكفالة إتاحة الوقت الكافي لاستقدام الموظفين ذوي الخبرة والكفاءة وضمان الحفاظ على نزاهة عملية الاستقدام وطابعها التنافسي |