"تنغ" - Translation from Arabic to French

    • tenge
        
    • Ting
        
    • Teng
        
    • Tang
        
    • Tung
        
    • Teng-hui
        
    Le budget de la République pour 2004 a prévu à cette fin un montant de 18,86 milliards de tenge. UN وقد رصدت ميزانية الجمهورية لعام 2004 مبلغ 18.86 بليون تنغ لتنفيذ هذا البرنامج.
    En application de ce mémorandum, au cours des 18 derniers mois, 109 projets concernant des entreprises dirigées par des femmes ont bénéficié d'un financement de 650 millions de tenge. UN وفي العام ونصف العام الماضي، حصل 109 مشاريع لسيدات الأعمال على تمويل قدره 650 مليون تنغ.
    En 2003, le salaire moyen au Kazakhstan était de 23 000 tenge, et la moyenne du salaire féminin s'établissait à 17 300 tenge. UN وفي عام 2003، بلغ متوسط الأجر في البلد 000 23 تنغ، بمتوسط قدره 300 17 تنغ للمرأة.
    Malaisie : Ting Wen Lian, Lin See-Yan, Hussein Haniff, Saw Ching Hong, Lim Eng Siang, Singh Himmat, Mamit James UN ماليزيا: تنغ ويين ليان، لين سي يان، حسين حنيف، سوشنغ هونغ، ليم اننغ سيانج، سينغ هيمات، ماميت جيمس
    Le Dr Teng a disparu sans laisser de traces. Open Subtitles على ما يبدو بأن الدكتورة تنغ أختفت من غير أثر
    Le vénérable Thich Hai Tang souffrirait de fortes migraines et ne recevrait pas de traitement médical approprié. UN وقيل إن اﻷب ثيش هاي تنغ يعاني من صداع نصفي شديد وأنه لا يعطى العلاج الطبي الملائم.
    41. M. HO Tung Yen (Singapour) remercie le Secrétariat des explications fournies en réponse à la déclaration qu'il avait faite à une séance précédente de la Commission. UN ١٤ - السيد هوو تنغ ين )سنغافورة(: أعرب عن تقديره لﻷمانة العامة، إزاء إيضاحها المقدم ردا على بيانه أمام اللجنة في جلسة سابقة.
    M. Lee Teng-hui, Président de la République de Chine, a présenté en réponse une proposition en six points, recommandant la poursuite de la réunification, le renforcement des échanges culturels, le développement des relations commerciales, le règlement pacifique des différends et la protection conjointe de la démocratie et de la prospérité. UN ورد السيد لي تنغ - هوي رئيس جمهورية الصين، باقتراح من ست نقاط يدعو فيه إلى متابعة إعادة التوحيد، وتعزيز المبادلات الثقافية، وتوسيع نطاق العلاقات التجارية، وحل المنازعات بالوسائل السلمية، والحماية المشتركة للديمقراطية والرخاء.
    Depuis deux ans, plus de quatre milliards de tenge provenant de fonds publics ont été affectés à la mise en oeuvre de ces programmes. UN وفي العامين الأخيرين، خُصّص أكثر من 4 بلايين تنغ من أموال الميزانية لتنفيذ هذه البرامج.
    Le montant moyen des pensions est en constante augmentation et s'est élevé à plus de 8 000 tenge en 2004, les pensions les plus modestes étant de 5 800 tenge. UN وينمو متوسط حجم المعاشات التقاعدية باطراد، وزاد على 000 8 تنغ في عام 2004، ويصل أصغر معاش تقاعدي إلى 800 5 تنغ.
    Actuellement cet indice est égal à 919 tenge. UN وتصل هذه الإعانة الآن إلى 919 تنغ.
    Pour traiter ces femmes pendant la grossesse et au moment de l'accouchement, environ 6 millions de tenge de médicaments ont été achetés en 2003 et 44 femmes enceintes et 40 enfants ont été traités. UN وفي عام 2003، اشتُريت أدوية بما قيمته زهاء 6 ملايين تنغ لمعالجة المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية في فترة الحمل والولادة وكذلك أطفالهن، وعولجت 44 حاملا و40 طفلا.
    En 2003, 860 000 personnes ont reçu l'assistance sociale spéciale, dont le montant moyen a été légèrement supérieur à 1 000 tenge. UN وفي عام 2003، حصل ما يقرب من 000 860 شخص على المساعدة الاجتماعية الهادفة. وبلغ متوسط هذه المساعدة ما يزيد قليلا عل 000 1 تنغ.
    Depuis le 1er janvier 2003, l'État verse une allocation unique aux femmes qui viennent d'accoucher, quel que soit leur revenu familial. Cette allocation est égale à 15 fois l'indice comptable moyen, qui était de 13 785 tenge en 2004. UN وبدءا من 1 كانون الثاني/يناير 2003، أصبحت المرأة تحصل من الدولة مرة واحدة على علاوة ولادة، بصرف النظر عن دخل الأسرة، تعادل 15 مرة المؤشر المحاسبي الشهري، وقد وصلت في عام 2004 إلى 785 13 تنغ.
    En moyenne, en 2003, les prestations sociales de l'État ont été supérieures de 20 % à leur niveau de 1999 et leur montant s'est élevé à 3 600 tenge. UN وفي عام 2003، كان متوسط حجم الاستحقاقات الاجتماعية التي تدفعها الدولة أكبر بنسبة 20 في المائة منه في عام 1999، ووصل إلى 600 3 تنغ.
    Il prévoit l'affectation, au cours des trois prochaines années, de près de 60 milliards de tenge provenant du budget de l'État, dont 15 milliards de tenge serviront chaque année à financer la construction d'infrastructures rurales. UN وبمقتضى هذا البرنامج، سترصد في ميزانية الجمهورية في الأعوام الثلاثة القادمة زهاء 60 بليون تنغ، منها 15 بليون تنغ ترصد سنويا لتمويل بناء مرافق الهياكل الأساسية الريفية.
    Au cours de la période 2001-2004, un montant total de 4,6 milliards de tenge provenant du budget de l'État a été alloué à la Société du crédit agraire pour qu'elle le reprête aux associations de crédit rural. UN وفي الفترة 2001-2004، رصد ما مجموعه 4.6 بلايين تنغ في شكل موارد ائتمانات من ميزانية الجمهورية للشركة لتتولى فيما بعد إقراض جمعيات الائتمان الريفية.
    Malaisie : Ting Wen Lian, Hussein Haniff, Saw Ching Hong, Thang Hooi Chiew, Chan Lai Har, Lim Eng Siang, Nadzri Yahaya, James Dawos Mamit, Himmat S. Maui UN ماليزيا: تنغ ون ليان، حسين حنيف، ساو شنغ هونغ، تانغ هوي تشيو، شان لي هار، ليم إنغ سيانغ، نظري يحيى، جيمس داووس ما ميت، همت س.
    8.9 Le Docteur Wong Ting Hway est la première Singapourienne à travailler à plein temps au Comité international de la Croix-Rouge (CICR). UN 8-9 الدكتورة وونغ تنغ هواي هي أول سنغافورية تتفرّغ للعمل لدى لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    M. Tan Teng Huat UN السيد تان تنغ هوات
    Le Président informe la Commission des consulta- tions officieuses sur la question qui se tiendront sous la prési- dence de M. Ho Teng Yen (Singapour). UN وأبلغ الرئيس اللجنة أنه ستعقد مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند برئاسة السيد هو تنغ ين )سنغافورة(.
    5. M. Tang Houzhi (Chine) appuie la proposition du secrétariat d'insérer un paragraphe sur la conciliation dans la procédure d'insolvabilité, à condition que les parties consentent à y recourir. UN 5 - السيد تنغ هوزهي (الصين): أعرب عن تأييده لاقتراح الأمانة وضع فقرة بشأن التوفيق في إجراءات الإعسار شريطة أن توافق الأطراف على تنفيذها.
    Min Ko Naing a été condamné à soixante-cinq ans de prison en novembre 2008 et, selon les dernières informations, il se trouve à la prison de Keng Tung dans l'État de Shan, où il serait détenu au secret et il souffrirait de graves problèmes ophtalmologiques. UN وحكم على مين كو ناينغ بالسجن لمدة 65 سنة في تشرين الثاني/نوفمبر 2008 ووفقاً للمعلومات الأخيرة، فإنه يتواجد في سجن كنغ تنغ في ولاية شان حيث أفيد أنه رهن السجن الانفرادي ويعاني من مشاكل حادة في العينين.
    Nicaragua auprès de l'Organisation des Nations Unies D'ordre de nos gouvernements respectifs, nous avons l'honneur de transcrire ici, pour diffusion officielle, un texte daté du 26 juin 1995, intitulé " Message de célébration du cinquantième anniversaire de la Charte des Nations Unies " , émanant de S. E. Lee Teng-hui, Président de la République de Chine : UN صاحب السعادة، بناء على تعليمات من حكومة كل منا، يشرفنا بأن نحيل طيه الوثيقة المعنونة: " رسالة بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للتوقيع علـى ميثـاق اﻷمــم المتحـدة " ، الموجهـة مــن صاحـب السـعادة لي تنغ - هوي، رئيس جمهورية الصين، في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، وذلك للتعميم بوصفها وثيقة رسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more