"تنفسه" - Translation from Arabic to French

    • respiration
        
    • respirer
        
    • respire
        
    • respirateur
        
    • respiratoire
        
    Sans moi, Jack ne pourrait réguler son cœur, ou sa respiration." Open Subtitles أنا شريان جاك بدوني لن ينضبط نبضه ولا تنفسه
    Grâce à des mesures de réanimation médicale immédiates, la circulation et la respiration du bébé ont été stabilisées et sa vie a pu être sauvée. UN وأمكن باتخاذ إجراءات اﻹنعاش الطبي فورا تثبيت الدورة الدموية للطفل وتنظيم تنفسه وبالتالي أنقذت حياته.
    Il pourrait porter un masque, on pourrait entendre sa respiration. Open Subtitles يمكنه ارتداء قناع يغطي كامل الوجه يمكنك سماع تنفسه
    Je l'entendais respirer et je me suis sentie totalement en paix. Open Subtitles كما تعلمون, استطعت سماع تنفسه وفقط شعرت بالسلام الداخلي
    Le masque était sécurisé. Il respire normalement. Open Subtitles القناع كان مؤمّن, تنفسه طبيعي.
    Les avocats de Tanner disent que tu les as empêchés d'atteindre sa chambre et que tu as coupé son respirateur. Open Subtitles محامو تانر يقولون انكِ ابقيتهم خارج غرفته قي المستشفى ثم قطعتِ جهاز تنفسه الاصطناعي
    Sa douleur empire, sa fièvre monte, et sa respiration est devenue plus lente. Open Subtitles إن الألم يصبح أسوء و الحمى أرتفعت لديه و تنفسه أصبح أكثر ضعفاً
    respiration stabilisée, mais sa fonction pulmonaire est à 60 % et son foie lâche. Open Subtitles تنفسه مستقر لكن عمل رئاته وصل الى %60 و كبده يفشل
    Pupilles dilatées. respiration normale pour un coma. Open Subtitles البؤبؤان متمددان، تنفسه طبيعي لكونه في غيبوبة.
    Cœur, respiration, plus l'infrarouge de la peau. Open Subtitles نبضات قلبه و سرعة تنفسه و تفاعل جلده بالأشعة تحت الحمراء
    S'il a un point dur dans la poitrine, sa respiration reste bloquée. Open Subtitles إن تم ضربه بقوة على الصدر ينقطع تنفسه
    Son cœur et sa respiration ont ralenti au minimum. Open Subtitles و تباطئ تنفسه و نبضه تقريبًا للاشيئ
    Tu as déjà serré quelqu'un dans tes bras, entendu sa respiration contre ton torse et trouvé que tu ressentais des choses Open Subtitles هل احتضنت أحداً بين ذراعيك, وسمعت تنفسه على صدرك, وأنت تحسين بشعور ما...
    J'ai besoin d'écouter sa respiration. Open Subtitles ولست بحاجة لسماع تنفسه.
    L'odeur de ce bonnet martyrisé nous dit ce qu'il y a à savoir sur sa respiration. Open Subtitles شمه من الرزكشه المقابلة تخبرنا كل ما نحتاجه عة حالة تنفسه .
    C'est sa troisième phase de sommeil paradoxal et sa respiration est parfaitement normale. Open Subtitles هذه ثالث دورة للحلم و تنفسه طبيعي
    Regarde ! De l'air qu'on ne peut pas respirer. De la pluie qu'on ne peut toucher... Open Subtitles .هواء لا يمكننا تنفسه مطر لا نستطيع تحسسه
    En grossissant, elle appuie sur la trachée, causant la difficulté à respirer. Open Subtitles وسوفَ يضغطُ على قصبتهِ الهوائيّةَ كلَّ ما تفاقمَ وهذا هو السببُ الجليُّ في صعوبةِ تنفسه
    Il tombe du cinquième et il respire normalement. Open Subtitles تنفس متناسق ! ، بعد سقوط لخمس طوابط تنفسه متناسق
    Il respire bien, le pouls est fort. Open Subtitles صوت تنفسه جيد وقلبه قوي
    De savoir que sa mort me hante chaque jour, que j'ai dû couper moi-même le respirateur parce que ma mère n'en avait pas la force ? Open Subtitles أن أعاني كل يوم لقيامي بإيقاف جهاز تنفسه لأن أمَّي كان يصعب عليها القيام بذلك
    Le technicien dit qu'il n'a eu aucune réaction respiratoire. Open Subtitles قال العامل بأنّ معدل تنفسه لم يكن منتظماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more