"تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول" - Translation from Arabic to French

    • exécution du plan-cadre d'
        
    • application du plan-cadre d'
        
    • réalisation du plan-cadre d'
        
    • mise en œuvre du plan-cadre d'
        
    • oeuvre le plan-cadre d'
        
    Néanmoins, l'exécution du plan-cadre d'équipement ne doit pas être subordonnée au versement de telles contributions. UN إلا أن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لا ينبغي أن يكون مشروطا باستلام تلك التبرعات.
    Rapport du CCQAB sur l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Rapport intérimaire annuel du Secrétaire général sur l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام السنوي عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Le premier candidat à un financement décentralisé serait le secteur < < locaux à usage de bureaux > > après l'application du plan-cadre d'équipement. UN 19 - والمرشح الأول للتمويل اللامركزي من شأنه أن يكون حيز المكاتب بعد تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    Dans sa résolution 57/292, l'Assemblée générale a accueilli avec gratitude l'offre de la ville et l'État de New York et dit qu'elle appréciait les efforts déployés par les autorités new-yorkaises pour rendre possible la réalisation du plan-cadre d'équipement. UN وفي قرارها 57/292 رحبت الجمعية العامة بهذا العرض المقدم من مدينة وولاية نيويورك واعترفت بجهودهما الرامية إلى جعل تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الإنتاجية أمرا ممكنا.
    Deuxième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير السنوي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Il faut se prononcer sur la stratégie d'exécution du plan-cadre d'équipement pour éviter de retarder le lancement des travaux de construction. UN وتبرز الحاجة إلى اتخاذ قرار بشأن استراتيجية تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية لتفادي تأجيل البدء في البناء.
    Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du plan-cadre d'équipement UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Projet reporté à la période d'exécution du plan-cadre d'équipement. UN أُجل المشروع إلى حين تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    De plus, ce retard n'aurait pas d'incidence sur l'exécution du plan-cadre d'équipement du fait que les deux autres facteurs nécessaires à sa réalisation, à savoir les locaux transitoires et le financement, ne se réaliseraient pas dans les délais prévus. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن التأخير لن يؤثر على تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، إذ أن العاملين المترابطين الآخرين، والمتمثلين في الحيز البديل وترتيبات التمويل، لن يتوافرا حسب الجدول الزمني المقرر.
    34. Prie le Secrétaire général de lui présenter des rapports intérimaires annuels sur l'exécution du plan-cadre d'équipement ; UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛
    34. Prie le Secrétaire général de lui présenter des rapports intérimaires annuels sur l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    L'exécution du plan-cadre d'équipement aurait un impact sur de nombreuses activités de l'Organisation. UN 57 - وسيؤثر تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية على العديد من أنشطة المنظمة.
    Cet arrangement permettrait d'utiliser les économies qui pourraient être réalisées sur le coût des services d'utilité publique grâce à l'exécution du plan-cadre d'équipement pour contribuer au remboursement du prêt sans intérêt. UN ومن شأن هذا الترتيب أن يمكن من استخدام الوفورات في تكاليف المنافع المحتمل أن تتحقق من تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية في المساعدة على سداد القرض المعفي من الفوائد.
    Une fois terminée l'exécution du plan-cadre d'équipement, cet immeuble pourrait servir à regrouper les bureaux de l'ONU actuellement situés dans les bâtiments UNDC-1 et UNDC-2 ou loués ailleurs. UN وعند الانتهاء من تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، يمكن استخدام ذلك المبنى لتجميع مكاتب الأمم المتحدة الحالية الموجودة في مبنيي شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 1 ورقم 2 ومبانٍ أخرى مستأجرة.
    34. Prie le Secrétaire général de lui présenter des rapports intérimaires annuels sur l'exécution du plan-cadre d'équipement. UN 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
    a) Deuxième rapport annuel du Secrétaire général sur l'exécution du plan-cadre d'équipement (A/59/441); UN (أ) تقرير الأمين العام السنوي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (A/59/441)؛
    a) Rapport du Secrétaire général sur l'exécution du plan-cadre d'équipement (établi en application de la résolution 57/292); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية (القرار 57/292)؛
    L'Algérie est particulièrement préoccupée par le retard pris dans l'application du plan-cadre d'équipement et se félicite de la décision des États-Unis de maintenir leur offre d'un prêt de 1,2 milliard de dollars pour le projet. UN واختتم كلمته قائلا إن الجزائر قلقة بشكل خاص إزاء حالات التأخير في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، ورحبت بقرار الولايات المتحدة الخاص بالمحافظة على عرضها بشأن تقديم قرض قيمته 1.2 بليون دولار للمشروع.
    4. Accueille avec gratitude l'aide offerte par la ville et l'État de New York et apprécie les efforts que déploient les autorités new-yorkaises pour rendre possible la réalisation du plan-cadre d'équipement; UN 4 - ترحب مع التقدير بعرض الدعم المقدم من مدينة وولاية نيويورك وتعترف بما يبذلانه من جهود من أجل تيسير تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية؛
    Troisième rapport annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement UN التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية
    Le Comité consultatif souscrit à l'analyse que fait le Secrétaire général de la démarche corrective et convient que la seule solution est de mettre en oeuvre le plan-cadre d'équipement, la dernière question étant de savoir quel est le moyen le plus efficace et le plus économique de procéder. UN واللجنة الاستشارية تشارك الأمين العام تقييمه لنهج " رد الفعل " ورأيه بأنه لا يوجد بديل للمضي قدما في تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية وبأن المسألة الوحيدة التي لا يزال يتعين بحثها هي كيفية تنفيذ الخطة بطريقة تتسم بأكبر قدر من الكفاءة ومن الفعالية بالنسبة للتكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more